静默开始

1926页 732 / 5,444第5章 / 40
如果我能随时随地阅读和指导所有人的心智,我难道不能像他们在我身边时一样,从远处为他们做事吗?\n\n他们在这里留下、学习和实践了事物和规则,这些肯定会在世上给他们带来巨大的好处。撇开灵性方面不谈——这可不是小事——他们从我的手中获得了食物、衣服、圣食,甚至沐浴!此外,我在开始时向其承诺(救赎)的大多数人一次又一次地违背了他们的诺言和我的命令;我不仅原谅了他们,而且实际上劝诱他们留在这里,让他们得到我陪伴的好处,正如我所说,这可不是小事。\n\n现在,关于我向其承诺的那些人。他们将获得巨大的物质和灵性利益。但如果他们自己违反我的命令并离开呢?例如,我给予承诺的男孩们,但他们以这样那样的借口离开这里违背了自己的承诺,现在有多少人还在这里?只有三四个。我向其承诺的患者中,谁留下了?谁走了?在许多离开的人中,只有一个人幸存下来,当我说话时我会处理这件事。\n\n此外,我与这些机构——学校、药房、医院和客栈——有什么关系?这些设施对我来说是一种手段,一是用来清空那些我想给予巨大灵性推动的人的财富,二是作为服务的手段,给那些我选择并委托特定职责的人。由于这些目标现在已经完成——财富已经耗尽,同时服务的好处已经被许多人,包括我的满德里之外的人所获得——我认为没有必要延长这些慈善和服务机构的运作。\n\n我与世俗的财富和富贵有什么关系呢?对我来说它们什么都不是,我尽最大努力把人们从它们的控制中解救出来。你怎么能指望我给那些带着这种欲望来找我的人“财富”呢?我怎能让他们落入幻相的牢固控制中,而我的职责是把他们从中拯救出来?正如你清楚地观察到和发现的,我宁愿剥夺我们真正的虔诚者和那些渴望灵性进步的人的所有世俗财富、权力和地位,把他们降低到乞丐的地位,以便让他们更牢固地处于我的掌控之中。

巴巴的话语

내가 원할 때 언제 어디서든 모든 이의 마음을 읽고 인도할 수 있다면, 그들이 내 가까이 있을 때처럼 멀리서도 그들을 위해 일할 수 없겠습니까? 그들은 여기서 머물며 공부하고 규칙을 실천해왔는데, 이것은 분명히 세상에서 그들에게 엄청난 유익이 될 것입니다. 영적 측면은 제쳐두고 — 그것은 작은 것이 아닙니다 — 그들은 나의 손으로 음식, 의복, 프라사드, 심지어 목욕까지 받았습니다! 게다가 처음에 내가 [구원을] 약속했던 이들 대부분은 자신의 말과 나의 명령을 반복적으로 어겼습니다. 나는 그들을 용서했을 뿐만 아니라 실제로 여기 남도록 설득하여 나와 함께하는 유익을 주었는데, 내가 말했듯이 이것은 작은 일이 아닙니다. 이제 내가 약속했던 이들에 대해서입니다. 그들은 물질적으로나 영적으로 큰 유익을 얻을 것입니다. 그러나 그들 자신이 나의 명령을 어기고 떠나면 어떻게 되겠습니까? 예를 들어, 내가 약속을 주었지만 이런저런 핑계로 여기를 떠나 자신의 약속을 어긴 소년들 중 지금 여기 있는 이가 몇이나 됩니까? 겨우 서너 명입니다. 내가 약속했던 환자들 중 누가 남았습니까? 그리고 누가 떠나버렸습니까? 떠난 많은 이들 중 단 한 사람만이 살아남았고, 내가 침묵을 깰 때 그 일을 처리하겠습니다. 게다가 이 기관들, 학교, 진료소, 병원, 다람샬라가 나와 무슨 상관이 있겠습니까? 이 시설들은 내가 영적으로 크게 도약시키고 싶었던 이들의 재산을 내려놓게 하는 수단으로, 그리고 둘째로 내가 선택하여 특정 의무를 맡긴 이들에게 봉사의 기회를 주는 수단으로 쓸모가 있었습니다. 이 목적들이 이제 완수되었으므로 — 재산이 소진되고 동시에 나의 만달리뿐만 아니라 많은 이들이 봉사의 유익을 얻었으므로 — 나는 이 자선과 봉사의 기관들을 더 이상 운영할 필요가 없다고 생각했습니다. 세속의 부와 재물이 나와 무슨 상관이 있겠습니까? 그것은 나에게 아무것도 아니며 그 굴레에서 사람들을 구하기 위해 나는 최선을 다합니다. 그런 욕망을 가지고 나에게 오는 이들에게 내가 "부"를 줄 것이라고 어떻게 기대하겠습니까? 마야의 단단한 굴레에서 그들을 구하는 것이 나의 의무인데, 어떻게 그들이 그 굴레에 빠지도록 허락할 수 있겠습니까? 당신들이 분명히 관찰하고 발견하듯이, 나는 차라리 우리의 진정한 박타들[사랑하는 이들]과 영적 진보를 원하는 다른 이들에게서 모든 세속적 부, 권력, 지위를 빼앗아 그들을 거지의 처지로 만들어 나의 손아귀에 더 확고히 넣겠습니다.

/ 5,444