巴巴心情极好。正如他之前在美赫拉扎德暗示的那样,他告诉包:"今天,我要教你如何写伽扎尔。"
包站在他面前大汗淋漓,一言不发。当这个话题第一次提出时,他曾反对写伽扎尔,而且他仍在努力完成他写的那些"类似伽扎尔"的歌曲。
巴巴称赞他说:"你用全部的心写作,歌曲很好,但我希望你写伽扎尔,今天我要教你。我要给你一行诗,我希望你按照我在大腿上打出的节奏来重复它。"
说着,巴巴用印地语口述了这行诗:"现在我的心甚至听到爱的名字都会害怕。"
包开始大声重复,而巴巴用拳头敲打大腿,像打塔布拉鼓一样打着节奏。包站在巴巴面前,用印地语一遍又一遍地重复这行诗。"现在我的心甚至听到爱的名字都会害怕……现在我的心甚至听到爱的名字都会害怕……"半个小时过去了,但包不明白巴巴的意思。
包在出汗;巴巴也在出汗。包仍然不知道巴巴想让他理解什么。所以他说:"巴巴,我不懂,请不要为我费这个心。您已经被闭关工作压得喘不过气来了。"
巴巴没有停止他持续有节奏的敲打,只是比划说:"继续。"
包又重复了这行诗半个小时,但他仍然不知道巴巴试图传达的诗歌韵律。他再次恳求:"巴巴,这里太热了!请现在停下来!"
巴巴再次比划说:"继续。"然后又过了十五分钟,巴巴拍打大腿的声音伴随着包对同一行印地语诗的重复继续着。
在最后这十五分钟里,包发现这很单调,变得越来越恼火。因为闷热的天气,他很难集中注意力。巴巴也因为用力而汗流浃背。现在已经持续了一个小时十五分钟。包再也无法忍受,脱口而出:"巴巴,请现在停下来;我什么都跟不上!"
巴巴的话语
그가 메헤라자드에서 이전에 암시했듯이, 바우에게 말했다, "오늘, 내가 당신에게 가잘 쓰는 법을 가르쳐 주겠습니다."
바바가 그를 칭찬했다, "당신은 온 가슴을 다해 썼고 노래들이 좋습니다, 그러나 나는 당신이 가잘을 쓰기를 원하고 오늘 가르쳐 주겠습니다. 나는 당신에게 한 줄을 줄 것이고 내가 허벅지를 치는 리듬에 맞춰 반복하기를 원합니다."
그렇게 말하며, 바바가 힌디어로 이 구절을 불러주었다: "이제 내 가슴은 사랑이라는 이름을 듣는 것조차 두려워합니다."
끊임없는 리듬 두드림을 한 번도 멈추지 않고, 바바는 오직 손짓으로 말했다, "계속하십시오."
바바가 다시 손짓으로 말했다, "계속하십시오."
