1963年古鲁普拉萨德花园

1963页 5,022 / 5,444第38章 / 40
孟买团体几乎每天从上午8点到10点30分或11点和巴巴在一起。通常,巴巴看起来很疲惫,但他继续给予他们充满爱的接触,用论述、笑话或音乐打发时间。尽管如此,在场的人可以看出他真的有多累。达达钱吉四兄弟——纳里曼、鲁斯托姆、霍尚和贝赫拉姆——每个周末轮流来;但在六月,纳里曼被指示留在古鲁帕萨德与满德里在一起,直到巴巴在月底离开浦那。 有一次,当有人问巴巴为什么需要一个守夜人时,他讲了这个故事: 苏菲派把除赛古鲁以外的所有人都称为狗,因为根据他们的说法,世上的普通人不值得被称为别的东西。 从前有一个赛古鲁住在河岸边;他总是有一个人守在门口。有一天,那个城市的国王来到赛古鲁的门前,要求觐见。守门人拦住了他。他进去请示他的大师,赛古鲁拒绝了,说他现在不想见那个人。国王开始和守门人争吵,问大师为什么把门关着。"作为一个神人,他应该每分钟都开着大门,"他说。"门永远不应该关闭。不应该阻止任何人进去。需要像你这样的守门人做什么?" 赛古鲁从里面回答说:"守门人非常有必要,用来驱赶像你这样的狗!"国王立刻意识到自己在要求觐见时的无礼和自我。他跪下来,谦卑地请求守门人恳求大师接见他。赛古鲁立刻允许国王进去并见了他。 自我总是在撩拨我们,尤其是在层面上,当我们意识到自己在道路上时,感到重要,并且被诱惑去告诉别人我们的体验。几天前,一个人来找我,讲述了他的体验。后来我向他解释说他在第一层面,但对于你们所有在场的人来说,它[层面]是无关紧要和不重要的。 这些层面的体验是这个伟大幻相[造化]中的幻相。我告诉那个人不要告诉别人他的体验,要念我的名字,不要给自己重要性。否则,他会被困在第一层面的乐趣中及其所有的辉煌,他的进步将会停止。

巴巴的话语

수피들은 사드구루를 제외한 모든 인간을 개라고 부릅니다. 왜냐하면 그들에 따르면, 세상의 평범한 사람들은 달리 불릴 가치가 없기 때문입니다. 한때 강둑에 사는 사드구루가 있었습니다. 그는 항상 문을 지키는 사람을 두었습니다. 어느 날 그 도시의 왕이 사드구루의 문에 와서 다르샨을 요구했습니다. 경비원이 그를 막았습니다. 경비원이 안으로 들어가 스승의 허락을 구했지만, 사드구루는 지금은 그 사람을 만나지 않겠다며 거부했습니다. 왕은 경비원과 다투기 시작하며 왜 스승이 문을 닫아두는지 따졌습니다. "하나님의 사람이니, 매 순간 문을 열어두어야 하지 않겠소," 왕이 말했습니다. "문은 결코 닫혀서는 안 되오. 누구도 안으로 들어가는 것을 막아서는 안 되오. 당신 같은 경비원이 무슨 필요가 있소?" 사드구루가 안에서 대답했습니다: "경비원은 당신 같은 개들을 쫓아내는 데 꼭 필요하다오!" 왕은 즉시 알현을 요구한 자신의 무례함과 에고를 깨달았습니다. 왕은 무릎을 꿇고 경비원에게 스승께 알현을 허락해 달라고 간청해 달라며 겸손히 부탁했습니다. 사드구루는 즉시 왕을 안으로 허락하고 만나 주었습니다. 에고는 항상 우리를 자극합니다. 특히 우리가 길 위에 있다는 것을 깨닫고 스스로 중요하다고 느끼며 다른 사람들에게 자신의 경험을 말하고 싶은 유혹을 받는 경지에서 더욱 그렇습니다. 며칠 전, 한 남자가 나에게 와서 자신의 경험을 이야기했습니다. 나는 나중에 그에게 첫 번째 경지에 있다고 설명했지만, 여기 참석한 당신들 모두에게 그것[경지들]은 중요하지 않고 무관합니다. 이 경지들의 경험은 이 거대한 환상[창조] 안의 환상입니다. 나는 그에게 자신의 경험을 다른 사람들에게 말하지 말고, 나의 이름을 부르며, 스스로 중요하다고 여기지 말라고 했습니다. 그렇지 않으면, 그는 첫 번째 경지의 모든 화려함과 함께 그 쾌락에 갇히게 될 것이고, 진보가 멈출 것입니다.

/ 5,444