从那时起,梅尔旺停止了抽动鼻子。他再也没有这样做过一次。在随后的几年里,当巴巴在严格的隐居中不允许任何通信时,阿迪和罗达会坐在梅尔旺面前开玩笑说:"来吧,梅尔旺,抽动你的鼻子,这样我们就可以给巴巴发电报了!"但梅尔旺会回答说:"那我也会给巴巴发电报说是你们让我这样做的。"
有一次在古鲁帕萨德,阿迪·杜巴什正在和巴巴打牌。他在发牌时给巴巴发了一手很好的牌。巴巴问道:"你是不是偷偷给了我这些牌?你是不是作弊发牌了?"阿迪承认他是从牌堆底部发的牌。所以巴巴轻轻拧了拧他的耳朵,虽然他没有用多大力气,阿迪的耳朵却疼了好几个小时。
1963年6月3日星期一也是达善日。那天上午巴巴7点45分进入大厅,新来者接受了他的达善。艾哈迈德纳加尔巴赞团来了,进行了真诚的表演。马内克早上唱了一首嘎扎尔,巴巴让他下午再唱五首。
关于东方大量所谓的圣人和虚假古鲁,巴巴有一次停止唱歌并评论说:"他们就像散落在海滩上的贝壳,它们多余的光泽吸引着海滩上的闲逛者,他们捡起它们,以为得到了海洋的宝藏。但这与深藏在海洋深处的'珍珠'相去甚远。因此哈菲兹说:
把珍珠与贝壳相比是多么愚蠢。
真正的珍珠在这里。不要追逐贝壳。
当巴巴引用哈菲兹的"真正的珍珠在这里"时,他指着自己。他几次解释了诗人吉加尔的嘎扎尔中的一两行:
当我潜入爱的海洋,
苦难的浪潮拥抱我。
那拥抱就像母亲的拥抱。
寻求海岸安全的人是胆小鬼!
[图片:浦那中心正在建设中,1963年6月 达拉·达达钱吉、杰汉古·苏卡德瓦拉、阿迪·杜巴什抬着升降椅]
巴巴的话语
바바가 물었다. "이 카드들을 몰래 준 것입니까? 부정하게 돌렸습니까?"
동양에 만연한 소위 성자들과 거짓 구루들에 관하여, 바바는 어느 순간 노래를 멈추고 말했다: "그들은 해변에 흩어진 조개껍데기와 같습니다. 허울뿐인 반짝임이 해변을 빈둥거리는 자들을 끌어들이고, 그 자들은 그것을 집어 들고 바다의 보물을 얻었다고 생각합니다. 그러나 대양의 깊은 곳에 자리 잡은 '진주'와는 거리가 멉니다. 그래서 하피즈가 이렇게 말합니다:
