东西方聚会

1963页 4,910 / 5,444第37章 / 40
巴巴总结说: 我喜欢听卡瓦里演唱,赛巴巴和芭芭简也喜欢。他们过去常常随着旋律打拍子,全身心地随着音乐前后摇摆,沉浸在演唱中。 巴巴当时心情非常兴奋。当加杰南·瓦特维演唱时,巴巴也会随着音乐摆动头和手,他的表情会随着歌词的强度而变化。 有一次,对于吉尔吉亚·吉尔纳尼心中关于巴巴状态的疑问,他问吉尔吉亚:“你是否曾需要再三思考自己是男人还是女人?” 巴巴自己回答说:“吉尔吉亚从不需要问自己这个问题。同样,我知道我是人身中的上帝。因此我这样说。” 比库布海插话说:“现在电台流行[爱国]战争歌曲,瓦特维唱虔修歌曲的机会少了。他也在学着为jawans[士兵]唱一些爱国曲调。” 关于印中战争,巴巴评论说:“所有人都是我的孩子。印度和中国都是我的,但他们之间有这样一个区别。印度是[象征]我的嘴,而中国是我的肛门。但这种政治讨论不适合这个场合。” 在最后一首加扎尔演唱之前,达克帕尔卡尔夫人、希拉·卡库和其他在场女士表达了她们想听瓦特维所著名的一首马拉地赞美诗的愿望。于是巴巴,虽然更喜欢加扎尔,为了取悦他的爱者们,让瓦特维唱了它。瓦特维唱了这首赞美诗,巴巴随音乐打拍子的方式表明他也被打动了。然后瓦特维唱了最后一首加扎尔。他那天唱得非常美,巴巴非常高兴,让瓦特维站在他身旁,指示比库布海给他们合影。 活动期间,萨罗什向巴巴报告说马哈拉施特拉邦首席M·S·卡纳姆瓦尔将于1月14日和15日来阿美纳格,如果巴巴愿意,他可以同意给首席达善。那格浦尔的洛坎德也写信给巴巴,提到了首席希望见他。 巴巴回答说:“卡纳姆瓦尔的妻子是我的亲密爱者之一印杜马蒂·德什穆克的好朋友。她参加过那格浦尔中心的一些聚会。卡纳姆瓦尔本人曾主持过我的生日活动,并想见我。他无法来浦那的东西方聚会,现在我的闭关已经开始。不过,戕15日早上九点到十点之间,我会见他们五分钟。” [图片:加杰南·瓦特维]
Gajanan Watve

巴巴的话语

나는 카왈리 노래를 듣는 것을 좋아하며, 사이 바바와 바바잔도 그것을 좋아했습니다. 그들은 곡조에 박자를 맞추며 음악에 맞추어 몸을 앞뒤로 흔들면서 노래 듣기에 몰두하곤 했습니다.

어느 순간, 바바의 상태에 대해 마음속에 소용돌이치는 의문에 답하여, 바바는 기르자 킬나니에게 물었다, "당신은 자신이 남자인지 여자인지 두 번 생각해 본 적이 있습니까?" 자기가 대답하며, 바바가 말했다, "기르자는 결코 자신에게 이 질문을 할 필요가 없습니다. 마찬가지로, 나는 내가 인간 형태의 하나님임을 압니다. 그래서, 나는 그렇게 말합니다."

인도와 중국 간의 전쟁에 대해, 바바가 말했다, "모두 나의 자녀입니다. 인도와 중국 둘 다 나의 것이지만, 그들 사이에 이런 차이가 있습니다. 인도는 나의 입을 [상징하며], 중국은 나의 항문입니다. 그러나 그런 정치적 토론은 이 자리에 적절하지 않습니다."

바바가 대답했다, "칸남와르의 아내는 나의 가까운 연인 중 한 명인 인두마티 데쉬무크의 절친한 친구입니다. 그녀는 나그푸르 센터의 일부 모임에 참석했습니다. 칸남와르 자신도 한번 나의 생일 행사를 주재했고, 나를 만나고 싶어합니다. 그는 푸나에서의 동서 집회에 올 수 없었고, 이제 나의 은둔이 시작되었습니다. 그래도, 15일 아침 9시에서 10시 사이에 5분간 그들을 만나겠습니다."

/ 5,444