1960年古鲁普拉萨德

1960页 4,656 / 5,444第35章 / 40
在达善时间里,巴巴每天都穿一件粉红色外套。4月8日,一些爱者表达了他们想看他穿其他颜色外套的愿望。巴巴微笑着回答:“如果我开始根据我的爱者们的建议改变我外套和衣服的颜色,你们能想象我的衣柜里会引入多少种颜色吗?我是你们的爱的仆人,不是你们一时兴起的仆人!”\n\n一个想要巴巴为他的工作祝福的人提醒他:“巴巴,你说你是你爱者们的仆人。那好,你必须祝福我得到这份工作。”\n\n巴巴微笑着反驳道:“我不是你的仆人。我是你的爱的仆人。记住这一点。”\n\n1960年4月10日星期日,下午2点到6点,贾法尔·卡瓦尔在巴巴面前唱了四个小时。沙基拉·巴努和其他人,包括加贾南·瓦特韦,也唱了歌,曼加拉·S·阿普特唱了巴赞。像往常一样,阿迪也出席了这个场合,艾哈迈德纳格尔中心的人也在场。(阿迪前一天早上8点与查干和西杜一起到达。)\n\n巴布拉奥·卡勒正在练习一种特定的萨达纳(灵性修行),那天来得到巴巴的达善。他告诉巴巴他的一个梦,在梦中他发现自己在空中飞翔,并问巴巴:“这在灵性上有什么特别的意义吗?”\n\n巴巴回答:“什么意义?只是一个梦的意义!我们看到鸟儿飞翔。那在灵性上意味着什么?在古代,一些瑜伽士非常强大,他们也能像鸟儿一样飞翔。对于神的爱者来说,这些事情既不重要也不必要。”\n\n巴巴问坐在他面前的人是否做过这样的梦。一些人举起了手。“那么这样的梦并不罕见,”巴巴评论道。指着普卡尔,他开玩笑说:“即使是这么胖的人在梦中也能飞!真是奇迹!”\n\n巴巴继续说:“无论你在水上行走还是在空中飞翔,也许是像你那样在梦中,或者是像古代瑜伽士那样在正常清醒状态下,它在灵性上没有意义或意义很小——值得忽略。\n\n”真诚地努力爱神,你会意识到除了爱,所有其他事物都是毫无意义的。“\n\n”你冥想吗?“巴巴问他。”如果是的话,冥想谁?“\n\n巴布拉奥·卡勒回答:”冥想神。“\n\n”神在哪里?“\n\n卡勒回答:”神无处不在,在一切事物中,在每一粒尘埃中,也超越它。“\n\n巴巴问:”这不是仅仅是书本知识吗?这是你的体验吗?即使是孩子也能做出这样的陈述。所以除非你有体验,否则做这样的陈述是没有用的。

巴巴的话语

바바가 미소 지으며 대답했다: "내 사랑하는 이들의 제안에 따라 코트와 옷의 색을 바꾸기 시작한다면, 내 옷장에 얼마나 다양한 색이 도입될지 상상할 수 있겠습니까? 나는 당신들 사랑의 노예이지, 당신들 변덕의 노예가 아닙니다!"

바바가 미소 지으며 반박했다, "나는 당신의 노예가 아닙니다. 나는 당신의 사랑의 노예입니다. 그것을 기억하십시오."

바바가 대답했다, "무슨 의미입니까? 꿈에 불과합니다! 우리는 새들이 나는 것을 봅니다. 그것이 영적으로 무엇을 뜻합니까? 고대에 일부 요기들은 매우 강력하여 새처럼 날 수도 있었습니다. 하나님을 사랑하는 이에게, 그런 것들은 중요하지도 필수적이지도 않습니다."

"그렇다면 그런 꿈은 드문 것이 아닙니다," 바바가 논평했다. 푸카르를 가리키며 농담했다, "이렇게 통통한 사람도 꿈에서 날 수 있다니! 놀라운 일입니다!"

바바가 계속했다, "물 위를 걷든 공중을 날든, 당신이 경험한 것처럼 꿈에서든, 고대 요기들이 그랬듯이 정상적인 깨어있는 상태에서든, 영적으로 아무런 의미가 없거나 매우 적은 의미밖에 없습니다 — 무시할 만한 것입니다. "진정으로 하나님을 사랑하려고 노력하십시오, 그러면 사랑을 제외한 다른 모든 것이 무의미하다는 것을 깨달을 것입니다."

"명상을 합니까?" 바바가 그에게 물었다. "한다면, 누구에게 합니까?"

"하나님은 어디에 계십니까?"

바바가 물었다, "이것은 단순한 책 지식이 아닙니까? 이것이 당신의 체험입니까? 어린아이도 그런 진술을 할 수 있습니다. 그래서 체험이 없다면, 그런 진술을 하는 것은 소용없습니다.

/ 5,444