1960年古鲁普拉萨德

1960页 4,652 / 5,444第35章 / 40
沉默就是沉默。如果你想守默,就彻底地守。不要给心留下玩弄把戏的空间。心总是在你专一的决心中制造障碍。它的方式非常狡猾。开始时,你会谈论神或灵性,但在这种渴望的伪装下,心很快会让你对你的沉默感到厌倦。然后,间接地,你会继续期待别人来找你,与你谈论神。心的诡计本性诱导你创造这种情况并非不可能。\n\n在守默时,让心保持沉默。外在的沉默正是为了帮助达到这种沉默。我们看到许多哑巴孩子,但他们的沉默有什么用呢?把你的心和灵魂放在你预期的冥想和守默中,我就在那里——在你里面——来帮助你。\n\n1960年4月4日星期一,巴巴发烧感冒,还抱怨喉咙痛。他的脚肿胀和脚底的“沉重感”整个月时断时续地持续着。巴巴允许戈荷给他任何必要的治疗,但他不允许她咨询任何外面的医生,或带他去做任何检查,这在浦那本来很容易做到。而且,尽管有这些痛苦,巴巴继续允许达善活动。\n\n那天下午,巴巴接见了辛德、坎布勒、达夫勒和波特,并告知他们萨达希夫·帕蒂尔将被允许每天下午2点到5点来古鲁帕萨德。\n\n4月5日早上,巴巴听了一位名叫N·M·巴格万达斯的浦那爱者送来的一首诗。他对此很满意,让人传话给他,让他17日上午8点30分来古鲁帕萨德。\n\n5日,巴巴向古吉拉特语小组阐释了关于他自己的事:\n\n作为最高者并成为最低者,我同时显现知识和假装无知。我扮演知识和无知的双重角色,同时知道和不知道。\n\n即使我知道某件事会在一个月内发生,我可能会制定计划,好像它几年内都不会发生。同样,知道一个事件几年内不会发生,我却表现得好像很快就会发生。我知道你不会去外国;然而,我向你承诺在接下来几个月内,你将离开去那个地方,并告诉你做好准备。然后你没有去。通过向你承诺你会去,似乎我不知道会发生什么。

巴巴的话语

침묵은 침묵을 의미합니다. 그것을 지키고 싶다면, 철저하게 지키십시오. 마음이 속임수를 부릴 여지를 남기지 마십시오. 마음은 항상 당신의 한결같은 결심에 장애물을 만듭니다. 그 방법은 매우 교묘합니다. 처음에는 하나님이나 영성에 대해 이야기하겠지만, 이 욕구를 빌미로 마음은 곧 당신이 침묵에 싫증 나게 만들 것입니다. 그러면 간접적으로 다른 사람들이 와서 하나님에 대해 대화하기를 기대하게 될 것입니다. 교활한 마음의 본성이 당신으로 하여금 그런 상황을 만들게 유도하는 것은 충분히 가능합니다. 침묵을 지키는 동안, 마음이 침묵하도록 하십시오. 바로 이 내면의 침묵을 위해 외적인 침묵이 도움이 되어야 하는 것입니다. 우리는 많은 벙어리 아이들을 보지만, 그들의 침묵이 무슨 소용이 있겠습니까? 예정된 명상과 침묵 수행에 가슴과 영혼을 쏟으십시오. 그러면 나는 돕기 위해 거기에 — 당신 안에 — 있습니다.

가장 높은 존재이면서 가장 낮은 존재가 되어, 나는 동시에 지식을 현현하고 무지를 취합니다. 나는 지식과 무지의, 동시에 앎과 알지 못함의 이중 역할을 합니다. 비록 내가 한 달 안에 어떤 일이 일어날 것을 알지라도, 그것이 몇 년간 일어나지 않을 것처럼 계획을 세울 수 있습니다. 또한, 어떤 사건이 몇 년간 일어나지 않을 것을 알면서도, 곧 일어날 것처럼 기대하는 것으로 보입니다. 나는 당신이 외국에 가지 않을 것을 압니다. 그럼에도 다음 몇 달 안에 떠날 것이라 약속하고 준비하라고 말합니다. 그러면 당신은 가지 않습니다. 당신이 갈 것이라고 약속함으로써, 마치 내가 무슨 일이 일어날지 모르는 것처럼 보입니다.

/ 5,444