1958年西方萨哈瓦斯

1958页 4,391 / 5,444第33章 / 40
正如我前几天所说,浊界、精界、心界和上帝都在你们之中,在你们的人类形体之中。不要试图在其他什么世界去找它们。它们就在你们之中。是意识的视野给了你们对其他世界的体验。\n\n在浊世界中,整个宇宙存在;同样在精界和心界中也有无数的体验。但你们在浊世界中拥有的体验不同于精界中的体验。你们自己不变;一切都在你们之中。你们不会去往"地理上"更高的层次。随着意识视角的改变,你们的体验也改变。\n\n最终你们体验到自己就是上帝,这在终极体验中就是真实的体验。浊界、精界和心界的所有其他体验都是幻相。天堂、地狱、边缘[星光层]、层面等等的所有状态也是如此。不要在你们自身之外的任何地方寻找它们。最终要成为你们自己的真我,你们必须爱我。没有其他的解决方案。\n\n关于臣服,宣读了这条简短的信息:\n\n真正臣服于完美大师的人完全臣服,不请求许可就这样做。他甚至不期望大师接受他的臣服。完全的臣服本身就包含了大师对已如他应该做的那样完全臣服之人的接受。\n\n巴巴评论道:"问我'我怎样才能爱你?'是对爱的侮辱!我怎么回答?你的回答是什么,哈里?"\n\n肯莫尔回答:"感谢您把我置于这种困境!没有人能被告知如何爱巴巴;一个人必须自己去发现。这样的问题否定了爱者身上的爱。"\n\n巴巴解释关于爱与服从时继续说道:\n\n如果耶稣告诉了彼得如何爱他,彼得就不会否认他。我可以告诉你们所有人如何服从我,但对于如何爱我没有答案。以你们所理解的爱的方式来爱我。\n\n我可以告诉你们如何服从我:做我告诉你们的任何事,即使以生命为代价。如果你们百分之百真诚地不惜一切代价服从,那将比爱我更伟大。\n\n服从比爱更伟大。但谁能服从我?只有罕见的人能做到,但我已从你们所有人那里得到了保证。就做我告诉你们做的任何事。你们都举了手;我们拭目以待。

巴巴的话语

전에 말했듯이, 물질적, 기(氣)적, 정신적 영역과 하나님은 모두 당신 안에, 당신의 인간 형상 안에 있습니다. 다른 세계에서 그것들을 찾으려 하지 마십시오. 그것들은 당신 안에 있습니다. 다른 세계의 경험을 주는 것은 의식의 시야입니다. 물질 세계에 온 우주가 존재합니다; 또한 기(氣)적 세계와 정신 세계에도 무수한 경험이 있습니다. 그러나 물질 세계에서 당신이 가지는 경험은 기(氣)적 세계에서의 경험과 다릅니다. 당신 자신은 변하지 않습니다; 모든 것이 당신 안에 있습니다. 당신은 "지리적으로" 더 높은 수준으로 가지 않습니다. 의식의 시야 각도가 변함에 따라, 당신의 경험이 변합니다. 결국 당신은 자신을 하나님으로 경험하게 되며, 궁극적 경험에서 그것이 진정한 경험입니다. 물질적, 기(氣)적, 정신적 세계의 다른 모든 경험은 환영입니다. 천국, 지옥, 림보[아스트랄], 경지 등의 모든 상태도 마찬가지입니다. 당신 안 외에 다른 곳에서 그것들을 찾지 마십시오. 궁극적으로 당신 자신의 참나가 되려면, 당신은 나를 사랑해야 합니다. 다른 해결책은 없습니다.

완전한 스승에게 진정으로 항복하는 자는 그렇게 할 허락을 구하지 않고 완전히 항복합니다. 그는 스승으로부터 자신의 항복을 수용해주기를 기대하지도 않습니다. 완전한 항복 자체가 마땅히 해야 할 대로 완전히 항복한 사람에 대한 스승의 수용을 체현합니다.

바바가 말했다, "나에게 '어떻게 당신을 사랑할 수 있습니까?'라고 묻는 것은 사랑을 모욕하는 것입니다! 내가 어떻게 답할 수 있겠습니까? 해리, 당신의 답은 무엇입니까?"

만약 예수가 베드로에게 자신을 어떻게 사랑해야 하는지 말해주었다면, 베드로는 그를 부인하지 않았을 것입니다. 나는 당신들 모두에게 나에게 어떻게 순종해야 하는지 말할 수 있지만, 나를 어떻게 사랑해야 하는지에 대한 답은 없습니다. 당신이 사랑을 이해하는 방식으로 나를 사랑하십시오. 나는 당신에게 나에게 어떻게 순종해야 하는지 말할 수 있습니다: 생명을 걸고라도 내가 말하는 것은 무엇이든 하십시오. 그리고 만약 당신이 어떤 대가를 치르더라도 모든 진심으로 100퍼센트 순종한다면, 그것은 나를 사랑하는 것보다 위대할 것입니다. 순종은 사랑보다 위대합니다. 그러나 누가 나에게 순종할 수 있겠습니까? 오직 드문 한 사람만이 할 수 있지만, 나는 당신들 모두로부터 그 확신을 가지고 있습니다. 내가 하라는 것은 무엇이든 하십시오. 당신들 모두 손을 들었습니다; 두고 봅시다.

/ 5,444