1958年美赫拉巴德萨哈瓦斯

1958页 4,313 / 5,444第32章 / 40
"会议将于明天下午3点到5点之间举行。我将与他们谈论'真正的工作和真正的工作者'。我将强调这两个主题。我希望工作作为'工作'来完成;否则,我说,干脆不要有任何工作。虚伪和自我我不会容忍。明天,我将在工作者会议上详细解释这一点。你们中上周参加了工作者会议的人明天不必参加。" 巴巴大约下午6点离开前往美赫拉扎德。 第二天早上,1958年2月24日星期一上午8:20,巴巴回到美赫拉巴德。在小屋里与满德里交谈后,巴巴于上午9:30去了棚子。他说:"与前两天相比,我今天发烧更高了,我还感冒了。" 埃芮奇宣布巴巴希望完成他给第一组的关于"分裂的'我'"的论述,以及关于内在体验的论述"神圣的幻觉",但他遗憾地表示这将需要三个小时。 巴巴补充说:"现在不是论述的时候。萨哈瓦斯之后,我会确保将论述发送给团体负责人传阅。这是我非常原创的东西。" 指着坐在他右边的埃尔查,巴巴开玩笑说:"作为消遣,我想拽他的头发,就像古代的国王对他们的小丑做的那样,小丑们在头发被拽时还得保持微笑。" 按照巴巴的指示,埃芮奇随后朗读了关于"分裂的我"的论述。一位男士,关于真正的我和虚假的我,打断并问道:"'我'是指肉体吗?" 巴巴回答道: 问这个问题的是虚假的我。"我是某某先生……我饿了……我没睡觉……我有我的家人……我失去了我的金钱和财产。"所有这些都是虚假的我。这包括肉体、精微体和心体。同样,我论述的翻译者和听的人都是虚假的我。 假设埃尔查是穆斯林。这是他虚假的我。他只崇拜安拉作为唯一的真理并敬畏祂。然而,在祈祷的时候,他的心充满了世俗的事情——他的家人、他的工作、他的生意。因此,他不是向真正的我致敬,而是以无数的形式崇拜虚假的我。

巴巴的话语

"모임은 내일 오후 3시에서 5시 사이에 열릴 것입니다. 나는 그들에게 '진정한 일과 진정한 일꾼들'에 대해 이야기할 것입니다. 나는 이 두 가지 주제에 중점을 둘 것입니다. 나는 일이 '일'로서 행해지기를 원합니다; 그렇지 않으면, 전혀 일이 없게 하십시오. 위선과 이기심은 용납하지 않을 것입니다. 내일, 일꾼 모임에서 이것에 대해 자세히 설명하겠습니다. 지난주 일꾼 모임에 참석한 여러분 중 일부는 내일 참석할 필요가 없습니다."

그가 말했다. "오늘은 지난 이틀에 비해 열이 더 높고, 감기도 있습니다."

바바가 덧붙였다. "지금은 담화를 할 때가 아닙니다. 사하바스 후에, 담화가 그룹 리더들에게 보내져서 회람되도록 하겠습니다. 그것은 내게서 나온 매우 독창적인 것입니다."

오른쪽에 앉아 있는 엘차를 언급하며, 바바가 농담했다. "소일거리로, 옛날 왕들이 광대에게 했듯이 그의 머리카락을 잡아당기고 싶습니다. 광대들은 머리카락이 잡아당겨지는 동안에도 계속 미소를 지어야 했습니다."

이 질문을 하는 것은 거짓 나입니다. "나는 X 씨입니다... 나는 배가 고픕니다... 나는 잠을 못 잤습니다... 나는 가족이 있습니다... 나는 돈과 재산을 잃었습니다." 이 모든 것이 거짓 나입니다. 이것은 물질적 몸, 기적 몸, 정신적 몸을 포함합니다. 마찬가지로, 내 담화의 번역자와 듣는 이들 모두 거짓 나입니다. 엘차가 무슬림이라고 가정해 봅시다. 그것은 그의 거짓 나입니다. 그는 오직 알라만을 하나의 진리로 숭배하고 경배합니다. 그러나 기도할 때 그의 마음은 세속적인 것들로 가득합니다 — 가족, 직업, 사업. 따라서, 참된 나에게 경의를 표하는 대신, 그는 무수한 형태의 거짓 나를 경배합니다.

/ 5,444