瑙罗吉的一位女性家庭成员在拥抱巴巴后说:“巴巴,请快点好起来。”\n\n巴巴用古吉拉特语强调地做手势说:“命中注定要发生的事情就会发生。”然后巴巴向所有在场的人重复了这句话。\n\n巴巴的髋关节将在他余生中一直疼痛。正如阿奇所说:“他为人类受苦是不可避免的。”\n\n有一次,在8月底,巴巴开始询问是否有本·海曼的信件或电报。本不经常写信,玛尼对巴巴每天坚持不断的询问感到困惑。到达浦那后,巴巴再次询问是否收到海曼的任何消息,当被告知没有收到时,巴巴说:“明天,一定要提醒我关于本的事。”\n\n玛尼问:“我应该提醒您关于他的什么事?”\n\n巴巴做手势说:“没关系,只要提醒我就行。”\n\n当他们收到一封电报时,谜底揭开了,电报说本·海曼在9月1日的一场车祸中受伤,一只脚和几根肋骨骨折。全知者再一次展示了他对远在美国的一位爱者的全知关怀。\n\n1日,查特吉博士来检查巴巴,他也排除了此时对巴巴髋部进行手术的必要性。\n\n1日,阿迪带巴巴去德干体育馆看板球比赛,然后把女士们从赛马场开车送回加内什金德,她们去那里看赛马了。\n\n1957年9月6日星期五,巴巴访问了柯克利的K·K·拉马克里希南的家(Range Hills 107/5号),许多浦那中心的工作人员聚集在那里。巴巴与他们会面了一段时间,然后访问了加德卡尔的家,之后像以前一样乘坐梅赫吉和阿迪的车前往美赫拉扎德。\n\n巴巴在浦那接触了几位玛司特。有一天,贾尔拜带来了一位名叫约翰的基督徒,他在集市上发现这个人在游荡。巴巴以前没有与这个人工作过。他说:“他不在道路上[各层面],但他有一些它的气息。”这个人看起来像玛司特,说着流利的英语,但他的句子没有逻辑。他看起来相当有派头,留着胡子,穿着旧衣服,举止有些彬彬有礼。巴巴非常高兴接触他,并享受他无意义的谈话。\n\n当巴巴和女士们离开浦那时,巴巴让车在离芭芭简墓一段距离的地方停下。他告诉女满德里去匆匆向芭芭简致敬,而他在车里等着。当她们回来时,她们看到那位基督徒约翰站在敞开的车门旁,凝视着巴巴。巴巴示意玛尼给他一卢比,当她这样做时,这位约翰问她:“你帮助过他一些吗?”\n\n[图片:加内什金德,浦那 1957年]
巴巴的话语
바바가 구자라트어로 강하게 손짓했다, "일어나도록 정해진 것은 일어날 것입니다."
푸나에 도착해서 바바가 다시 헤이먼에게서 연락이 왔는지 물었고, 아무것도 받지 못했다는 말을 듣자 바바가 말했다, "내일, 꼭 벤에 대해 나에게 상기시키십시오."
바바가 손짓했다, "신경 쓰지 마십시오, 그냥 나에게 상기시키십시오."
바바가 말했다, "그는 길[영적 경지]에 있지 않지만, 그것의 어떤 하와[바람]가 있습니다."
