他补充道:“从永恒以来,只有我存在,如果你们哪怕爱我一点点,我以我的神圣权威向你们承诺,我将永远解放你们。你们对我的热忱应当完全真诚。无论你们对我有多少微薄的爱,在爱我时要真诚。不要做表面文章。”
Annapurniah是安得拉泰卢固语杂志《Velugu》的编辑,他在去世前一周写了一封给巴巴的信,打算在会议上宣读。写完信的第二天,他就发起了烧,半昏迷了一个星期。然而即使在那种状态下,他仍在呼唤巴巴的名字。他去世后,那封满怀对巴巴之爱的信被发现在他的桌上,由Kutumba Sastri带来。
巴巴说道:“Annapurniah已经来到我这里了。”
信的部分内容(第二天在聚会上全文宣读了)如下:
万主之主啊!我没有为你建造的庙宇。你被供奉在我心的殿堂里。我没有供奉你的鲜花。我将我心的花环放在你的莲足前……
太古者啊!赐我勇气和力量,让我永远永远地爱你,以坚定不移的步伐和不灭的信仰追随你,走向永恒至福的天堂。
按照巴巴的要求,每位安得拉的爱者都向他做了自我介绍。V. L. N. Murty和Ramarao Naidu请求巴巴允许用泰卢固语出版他的信息,巴巴同意了。巴巴敦促他们:“我祝福你们二位。爱我并传播我的爱。为此,我向你们所有人致敬。”
另一位爱者请求巴巴祝福他传播巴巴的事业。巴巴回答:“我祝福你像野火一样传播我的爱。记住,要全心全意地去做。如果你觉得巴巴不是阿瓦塔,就说出来,但对自己保持诚实。你说的一切中都有我。一旦你确信了,就勇往直前,不要有任何怀疑。”
一个人在自我介绍时说他叫Shaikh Babulal。巴巴评论道:“在苏菲的语言中,shaikh的意思是认识上帝的人。所以,通过爱上帝来做一个真正的shaikh吧!”
巴巴的话语
그는 덧붙였다, "영원으로부터 나만 홀로 있으며, 당신들이 나를 조금이라도 사랑한다면, 나의 신성한 권위로 당신들을 영원히 해방시켜 줄 것을 약속합니다. 당신들은 나를 향한 열정에 완전히 정직해야 합니다. 나에 대한 작은 사랑이라도 정직하게 사랑하십시오. 그것을 과시하지 마십시오."
바바가 말했다, "안나푸르니아가 내게 왔습니다."
바바가 그들에게 촉구했다, "나는 당신들 둘 모두를 축복합니다. 나를 사랑하고 나의 사랑을 전파하십시오. 그것을 위해 당신들 모두에게 나의 경의를 표합니다."
바바가 대답했다, "나의 사랑을 들불처럼 전파하도록 당신을 축복합니다. 기억하십시오, 온 가슴을 다해 하십시오. 바바가 아바타가 아니라고 느낀다면 그렇게 말하십시오. 하지만 자신에게 정직하십시오. 나는 당신이 말하는 모든 것 안에 있습니다. 일단 확신이 서면, 과감히 앞으로 나아가고 의심하지 마십시오."
바바가 논평했다, "수피 전통에서 셰이크란 하나님을 아는 자를 의미합니다. 그러니 하나님을 사랑함으로써 진정한 셰이크가 되십시오!"
