巴巴简短地谈了信念的类型(理智的、目睹的和体验的),然后说:
我在每个层面上都与你们合一,但只有当自我和理性不干预时你们才知道这一点。那时,巴巴就如其本然地显现。我就是我所是。无论世界向我鞠躬还是反对我,都无关紧要。这不是任何人的错。认识巴巴不是吃糖球那样的事。一个人必须对自己死去才能认识我。这份爱可不是开玩笑的。
快乐起来,除了你们在这里体验到的一切之外忘记其他所有事情。29日和30日的会议将是独一无二的,其效果将是持久的。在那之前,不要担心任何事情。开朗、诚实并照顾好自己的健康。然后,会议结束后,我希望你们直接奔赴目的地,把会议的氛围完整地带回去。
巴巴然后让每个人轮流说几句话。Malcolm Schloss引用了卡比尔的一首诗中的一句:“当爱已经使心沉醉,何需言语?”
John Bass说:“我真的不知道该说什么……我的头脑一片空白。”
“空白是极好的事情,”巴巴评论道。
两年前,当Lud Dimpfl在默特尔海滩见到巴巴时,虽然他很高兴见到阿瓦塔,但他感到困惑,因为他没有像许多其他人那样被巴巴触动。现在,当他听到一些人谈论他们对巴巴深深的爱的感受时,他变得恼怒。他怀疑他们的真诚,因为他没有同样的感受。轮到他时,他说了些关于说不出话来的话,但在巴巴的鼓励下,他说:“巴巴,我不知道我们都在谈论什么。我们坐在这里像一捆木棍。我们没有看到你的本来面目,而我们都在这里试图像李尔王的女儿们一样互相攀比给你多少赞美。”
巴巴的话语
나는 모든 수준에서 당신들과 하나이지만, 당신들은 에고와 이성이 방해하지 않을 때에만 이것을 압니다. 그러면 바바가 있는 그대로 나타납니다. 나는 내가 그러한 바입니다. 세상이 나에게 절하든 나를 등지든, 그것은 중요하지 않습니다. 그것은 누구의 잘못도 아닙니다. 바바를 아는 것은 라두를 먹는 것과 같은 문제가 아닙니다. 나를 알기 위해서는 자신에 대해 죽어야 합니다. 이 사랑은 그저 농담이 아닙니다. 행복하십시오, 그리고 여기서 경험하는 것 외에는 모든 것을 잊으십시오. 29일과 30일의 모임은 그 효과에 있어서 독특하고 지속적일 것입니다. 그때까지 아무것도 걱정하지 마십시오. 쾌활하십시오, 정직하십시오, 그리고 건강을 돌보십시오. 그런 다음, 모임이 끝나면, 나는 당신들이 곧바로 목적지로 가서 모임의 분위기를 온전히 가지고 돌아가기를 원합니다.
"텅 비어 있는 것은 훌륭한 것입니다," 바바가 말했다.
