新生活

1949页 2,809 / 5,444第19章 / 40
这就是我所有调整和帮助背后的原因;是为了使你们能够留在我身边。女士们不会有条件,但会有我给她们的命令。“\n\n此时,巴巴命令尼鲁过来踢他。尼鲁照做了。片刻之后,巴巴继续说:”在这个新生活中,我期望你们做一些在某些方面是超人的事情。我也和你们一样身处困境。在任何情况下都保持愉快是超人的!因此让我们尽最大努力互相帮助。我帮助你们——你们帮助我——以维护彼此的誓言。“\n\n但巴巴指的是一种特定的帮助(保持彼此的精神振奋)。例如,巴巴发现阿罗巴在帮助古斯塔吉清洁大地毯。巴巴不高兴地问他:”我给你分配了什么任务?“\n\n”装水罐和洗餐具,“阿罗巴回答。\n\n”那你为什么在拍地毯上的灰?“\n\n”古斯塔吉年纪大了,请我帮忙;我只是在帮助他,“阿罗巴回答。\n\n”你不是在帮助他,而是在把他推进沟里!难道我不知道古斯塔吉年纪大吗?我给了他这个工作,他必须做。你不是在帮助他,相反是在害他。不要被他误导,也不要同情他。如果你犯这样的错误,那么从1月1日起你将不得不离开。“\n\n这是同伴们关于字面服从的又一堂课。\n\n10月31日上午,巴巴和同伴们坐在一起,向他们解释在贝拿勒斯和其他地方乞讨的事情:\n\n我们只能为食物乞讨,不能为其他任何东西乞讨。食物包括一切——熟的或生的,液体或固体——任何东西和所有东西。乞讨时我们不应该要求任何特别的东西。加尼不应该说”给我羊肉“,尼鲁也不应该要牛奶或巴尔菲[软糖]。你们只应该说:”请施舍。“如何乞讨以及乞讨什么,我会在贝拿勒斯详细指导你们。\n\n如果人们提供衣服,接受它,但不要主动要求。在任何情况下你们都不能接受钱。虽然条件说可以接受食物和衣服,但只要求食物,不要求衣服。食物或衣服,当给予时,应该首先带来放在我面前。\n\n不要接受其他任何东西,如香烟、鞋子、帽子、便帽、笔、铅笔、文具、黄铜或铜锅。

巴巴的话语

그것이 나의 모든 조정과 도움의 이유입니다; 여러분이 나와 함께 머물 수 있게 하기 위한 것입니다. 여성들은 조건이 없지만 나의 명령은 있을 것입니다."

잠시 후, 바바가 계속했다, "이 새로운 삶에서 나는 여러분에게 어떤 면에서 초인적인 것을 기대합니다. 나도 여러분과 함께 곤경에 처해 있습니다. 모든 상황에서 명랑함을 유지하는 것은 초인적입니다! 따라서 서로 돕기 위해 최선을 다합시다. 서로의 서약을 지키기 위해 — 내가 여러분을 돕고 — 여러분이 나를 돕는 것입니다."

불쾌해하며 바바가 그에게 물었다, "내가 무슨 임무를 주었습니까?"

"그런데 왜 카펫의 먼지를 털고 있습니까?"

"그를 돕는 게 아니라 도랑에 빠뜨리고 있었습니다! 구스타지가 늙었다는 것을 내가 모르겠습니까? 나는 그에게 이 일을 주었고, 그가 해야 합니다. 그를 돕는 게 아니라 반대로 해를 끼치고 있습니다. 그에게 잘못 이끌려 그를 불쌍히 여기지 마십시오. 그런 실수를 하면 1월 1일부터 떠나야 할 것입니다."

우리는 음식만 구걸해야 하고 다른 것은 안 됩니다. 음식은 모든 것을 포함합니다 — 조리된 것이나 날것, 액체나 고체 — 무엇이든 모든 것입니다. 구걸하는 동안 특별한 것을 요청해서는 안 됩니다. 가니는 "양고기를 주세요"라고 말해서는 안 되고, 닐루는 우유나 바르피 [인도식 과자]를 요청해서는 안 됩니다. "빅샤 [보시]를 주세요"라고만 말해야 합니다. 어떻게 구걸하고 무엇을 구걸해야 하는지, 베나레스에서 자세히 지시하겠습니다. 사람들이 옷을 제공하면 받되 요청하지는 마십시오. 어떤 상황에서도 돈을 받을 수 없습니다. 조건에서 음식과 옷을 받을 수 있다고 하지만, 음식만 요청하고 옷은 요청하지 마십시오. 음식이나 옷을 받으면 먼저 나에게 가져와서 놓아야 합니다. 담배, 신발, 모자, 펜, 연필, 문구류, 놋쇠나 구리 냄비 같은 다른 것은 받지 마십시오.

/ 5,444