你看,那个骑手身上携带着一封从一个国王发给另一个国王的信,命令处死100个间谍。通过挽救与他谋杀的人数完全相同的生命,他的好业相和坏业相得到了平衡。那人当然不知道这一切,只是因此被完美大师所救,因为完美大师知道。因此,如果你完全地、毫无疑问地服从,你就会赢,因为你的理解是有限的,而完美大师知道一切,给你的正是对你最好的。\n\n然后巴巴提到了最近所有人的疾病,关于食物以及防止蜥蜴进入食物的重要性。他问道:“西方没有这样的蜥蜴吗?”\n\n西方女士们回答:“没有。”\n\n巴巴眼中闪烁着光芒开玩笑说:“那我将在西方讲话,因为那里没有蜥蜴!”\n\n巴巴命令门徒们在10月13日星期日和10月14日星期一为阿兰冈村民举办宴会,分别纪念道拉·玛西和农妮·盖利。13日下午5点,村里的妇女和儿童来到山上,苏纳玛西和卡库拜向他们分发糖果。开始下雨了,巴巴说:“这会让村民们更高兴!他们需要雨水比需要糖果更多,所以道拉·玛西给了他们雨。”\n\n巴巴看着苏纳玛西和卡库拜分发普拉萨德。第二天傍晚6点,当拉诺、卡库拜和其他人正在分发糖果时,又下起了阵雨。由于巴巴仍在隐居中,他没有在门徒们安排的宴会上给村民们达善。\n\n1940年10月17日下午三点,巴巴召集所有女士们到他身边。他通常会先与美赫拉、玛尼、纳贾、科尔谢德和其他东方女士们单独在她们的卧室(美赫静修所的东房间)待一段时间,然后再召唤西方女士们进来。\n\n那天,巴巴谈到穆罕默德·玛斯特说:“今天有个大消息!穆罕默德说:'我不要我的妻子。她总是生病。她总是有什么毛病。给我一只孔雀吧!我是你的孔雀;我的孔雀在哪里?'然后他开始发出孔雀的叫声!”\n\n关于他们前一天为了前往锡兰而接种的疫苗,巴巴回忆起一个关于拜杜尔的故事。
巴巴的话语
보십시오, 기수는 한 왕으로부터 다른 왕에게 100명의 첩자의 죽음을 명령하는 메시지를 몸에 지니고 있었습니다. 그가 살해한 정확한 수의 목숨을 구함으로써, 그의 좋은 산스카라와 나쁜 산스카라가 균형을 이루었습니다. 그 남자는 물론 이 모든 것을 알지 못했고, 오직 완전한 스승에 의해서만 구원받았습니다. 스승이 알고 있었기 때문입니다. 그러므로, 당신이 전적으로 그리고 의심 없이 복종하면, 당신은 이기게 됩니다. 당신의 이해는 한계가 있지만, 스승은 모든 것을 알고, 당신에게 가장 좋은 것을 줍니다.
그는 물었다, "서양에는 그런 도마뱀이 없습니까?"
바바는 눈에 장난기를 띠고 농담했다, "그러면 나는 서양에서 말하겠습니다. 거기에는 도마뱀이 없으니까요!"
비가 오기 시작했고, 바바가 말했다, "이것이 마을 사람들을 더욱 행복하게 할 것입니다! 그들은 과자보다 비가 더 필요합니다. 그래서 도울라 마시가 그들에게 비를 주었습니다."
그날, 바바가 모하메드 머스트에 대해 말했다, "오늘 좋은 소식이 있습니다! 모하메드가 말했습니다, '나는 내 아내가 필요 없어. 그녀는 항상 아파. 항상 무언가 잘못되어 있어. 대신 공작을 주세요! 나는 당신의 공작인데, 내 것은 어디 있나요?' 그리고는 공작 소리를 내기 시작합니다!"
