梅尔万诞生

1917页 184 / 5,444第2章 / 40
默文吉回答说:“是的,父亲,这是事实。我加入是为了和贝利在一起,我们将一起周游世界。”\n\n“听我说,儿子,”波波说。“你必须远离这种事情!明天就把你的名字撤回!”\n\n默文吉拒绝了,指出:“一旦我的名字登记了,就不能删除。我想加入。”\n\n默文吉进一步恳求道:“波波,给我你的许可。给我你心甘情愿的许可加入海军。”\n\n波波很固执,不愿再听一个字。“胡说,你不适合这种事情,默罗格!我不想让你离开——我很难让你离开我的视线哪怕几天——更不用说几个月或几年了。默罗格,你不适合这样的生活。我明天要亲自去那个海军办公室,确保你的名字从征兵名单上删除。”\n\n波波的话没有影响默文吉,他无视了父亲的威胁。但就在第二天早上,波波确实去了首席征兵官那里,利用他的影响力(和一大叠钞票),把他儿子的名字删掉了。默文吉显得很失望,贝利也是。波波让贝利保证不再和默文谈论这种事情,否则他会禁止贝利来访。贝利答应了,在他剩余的假期里继续每天在棕榈酒店与默文吉见面。两位朋友回忆起他们的童年时光和共同的朋友,讨论诗歌并谈论贝利的未来。\n\n贝利继续对默文的诗歌天赋印象深刻。在贝利的叙述中,他记录了那个时期的这件事:

巴巴的话语

메르완지가 대답했다. "네, 아버지, 사실입니다. 저는 베일리 곁에 있으려고 입대하는 것이고, 함께 온 세상을 누비게 될 것입니다."

메르완지는 거절하며 말했다. "제 이름이 한번 등록되면 지울 수 없습니다. 저는 입대하고 싶습니다." 메르완지는 더욱 간청했다. "보보, 허락해 주십시오. 해군에 입대할 수 있도록 기꺼이 허락해 주십시오."

/ 5,444