梅尔万诞生

1917页 183 / 5,444第2章 / 40
贝利在很大程度上不知道默文与巴巴简和乌帕斯尼·玛哈拉吉的接触,但在他休假的那个月里,他注意到朋友的变化:“我感到默文的态度发生了转变。'旧'默文已经不在了,我和一个'新'默文在一起。这就是我心里一直感受到的。随着日子的过去,我越来越意识到默文的超然和疏远。”\n\n贝利尽可能地寻找与默文相处的机会,不断试图说服他加入军队。最后,默文让步了。“我会和你一起加入海军,”他说。“我同意的条件是无论你在哪里我就被派驻在哪里。”贝利自信地承诺会安排好,因为当时是战争时期,军队需要尽可能多地招募新兵。\n\n第二天一大早,贝利联系了他的上级,上级碰巧也在浦那,然后带默文去海军征兵处让他入伍。默文签署了必要的入伍文件,并被指示等待报到的命令。贝利很高兴。就这样,默文加入了海军,愿意为大英帝国和他的国家服务。当然,默文没有和父母谈过他的决定,除了贝利没人知道他做了什么。\n\n几天过去了,默文吉继续在父亲的棕榈酒店做他的日常工作。然后有一天晚上,一位在征兵处工作的马拉塔文员向他的父亲提到了默文入伍的事。这位父亲是波波店的常客,像往常一样来喝一杯。默文吉也认识他,但他晚上很少在棕榈酒店工作。那人开始和波波交谈。“应该表扬你的儿子,”他说。“你一定为他感到骄傲。他自愿在这场血腥的战争中为国效力,这是他的重大牺牲。”\n\n波波起初不明白那人在说什么,以为他是被棕榈酒影响了。他开始轻描淡写,取笑那人:“我的朋友,你今晚喝多了。你不知道你在说什么!我的默罗格,一个新兵?胡说!默罗格不是当兵的料。”\n\n那人对波波的话感到惊讶,透露了事情的真相:“我告诉你,舍里亚,这是真的。我儿子告诉我默文吉签了文件。”只有这时波波才相信他,变得焦虑起来。当默文吉从他每晚拜访巴巴简回来时,波波立即质问他:“儿子,我听到了一些令人震惊的消息。你入伍了海军吗?”

巴巴的话语

베일리는 기회가 있을 때마다 메르완과 함께했고, 군 입대를 끊임없이 설득했다. 마침내 메르완이 응했다. "당신과 함께 해군에 입대하겠습니다." 그가 말했다. "당신이 배치되는 곳이라면 어디든 나도 함께 배치된다는 조건으로 동의하겠습니다." 전시라 군이 가능한 한 많은 신병을 필요로 하던 때였기에, 베일리는 자신 있게 그 일을 주선하겠다고 약속했다.

/ 5,444