纳西克与戛纳

1937页 1,800 / 5,444第13章 / 40
巴巴补充说:"世上有很多教导者,但很少有人愿意学习。" "你什么意思?"神父问。 "他们都在教导,但没有人愿意学习——而那些教导的人自己并不知道真理!" 然后巴巴讲了一个关于贝利的故事:"一个名叫贝利的家伙是我的学校朋友,他就是无法相信像我这样一个曾经和他一起弹弹珠的男孩,作为一个成年人怎么能达到如此高的境界,而他还停留在原处。他和我之间的差异如此巨大,他想看到一些奇迹作为证明来确信我。一天,贝利在浦那我的茅屋里写东西时,突然墨水瓶开始上下跳动!他惊呆了。过了一会儿,笔从他手中跳出也开始跳舞。他开始大喊:'巴巴!巴巴!'并连续哭了好几天。从那天起,他相信了我的力量并对我有了信心。 "我对他说:'你这个傻瓜,如果这个小现象就能让你相信灵性,你为什么不去追随穆罕默德·切尔(一位著名的密宗魔术师)?' "一切奇迹都是儿戏,而灵性远远超越它们。奇迹本身没有灵性价值或意义。但它们是必要的,有时大师会行奇迹作为让人们相信真理和灵性的手段。耶稣行奇迹不是为了自己的利益,而是为了让人们认识真理并在他们心中建立信仰。然而,当他被钉十字架时,他这个能让死人复活的人,却没有阻止!" 转换话题,神父问道:"你为什么守静默?你为什么不说话?" "我一直在说话!"巴巴微笑着回答。"我不断地通过你、通过马尔科姆、通过所有的高级祭司、通过每个人在说话。" 神父没有理解巴巴的意思,问道:"那你为什么使用字母板?" "我通过你和所有人说话,我通过这个板回答问题。" 神父看起来更加困惑,问道:"怎么回事?我不明白。" 巴巴机智地说:"是的,你无法理解因为你去过罗马,而我知道因为我回到了家!这就是你我之间的区别。你在罗马,而我在家!"

巴巴的话语

바바가 덧붙였다, "세상에는 가르치는 사람은 많지만, 배우려는 사람은 매우 적습니다."

"그들 모두 가르치지만 아무도 배우려 하지 않습니다 — 그리고 가르치는 사람들은 진리 자체를 알지 못합니다!"

바바는 그런 다음 베일리에 관한 일화를 들려주었다: "베일리라는 친구는 나의 학교 친구였는데, 나와 구슬치기를 하던 소년이 어른이 되어 어떻게 그런 높은 상태에 도달할 수 있었는지, 반면 자신은 여전히 그 자리에 있는지 도무지 믿을 수 없었습니다. 베일리와 나 사이의 차이가 너무나 엄청나서, 베일리는 나에 대한 확신을 갖기 위해 증거로 기적을 보고 싶어했습니다. 어느 날, 베일리가 푸나에 있는 나의 초가집에서 무언가를 쓰고 있을 때, 갑자기 잉크병이 위아래로 춤추기 시작했습니다! 베일리는 깜짝 놀랐습니다. 잠시 후, 펜이 베일리의 손에서 튀어나와 역시 춤추기 시작했습니다. 베일리는 '바바! 바바!'라고 외치기 시작했고 며칠 동안 계속 울었습니다. 그날부터 베일리는 나의 능력을 확신하고 나를 믿게 되었습니다. "나는 베일리에게 말했습니다, '이 바보야, 이런 작은 현상으로 영성을 확신할 수 있다면, 왜 모하메드 첼[유명한 탄트라 마술사]을 따르지 않습니까?' "모든 기적은 아이들 장난인 반면, 영성은 그것들보다 훨씬 위에 있습니다. 기적 자체에는 영적 가치나 의미가 없습니다. 그러나 기적은 필요하며, 때때로 스승이 사람들에게 진리와 영성을 납득시키기 위한 수단으로 행합니다. 예수는 자신의 이익을 위해서가 아니라, 사람들이 진리를 깨닫고 믿음을 갖게 하기 위해 기적을 행했습니다. 그러나 예수가 십자가에 못 박혔을 때, 죽은 자를 살릴 수 있었던 분이 그것을 막지 않았습니다!"

"나는 항상 말합니다!" 바바가 미소 지으며 대답했다. "나는 당신을 통해, 말콤을 통해, 모든 고위 성직자들을 통해, 모든 사람을 통해 계속해서 말합니다."

"나는 당신과 모든 사람을 통해 말하고, 이 보드를 통해 질문에 답합니다."

바바가 재치 있게 말했다, "네, 당신은 로마(Rome)에 가봤기 때문에 따라갈 수 없고, 나는 본향(Home)에 가봤기 때문에 압니다! 이것이 당신과 나의 차이입니다. 당신은 로마(Rome)에 있고 나는 본향(Home)에 있습니다!"

/ 5,444