波托菲诺

1933页 1,532 / 5,444第11章 / 40
第二天,他和那个获救的人一起回来,发现那个男人和他的妻子在那里。那个男人与我的两个人发生了可怕的暴力搏斗,受了重伤。 因为前几天在悬崖上的冒险,我想起了很久以前的这件事。 有一次,团体中的一个人向巴巴询问关于情欲的问题。他们的对话如下: "有人说通过与情欲斗争可以发展出真爱。但你教导说通过发展真爱可以摆脱情欲。" 巴巴回答:"爱的方法是直接的。另一种方法是间接和迂回的。那就像把手绕过脖子后面来够嘴巴吃东西。" "当我遇到一个年轻女性时,"那位信众说,"不好的念头会进入我的脑海。然而当我完全回避她们时,我觉得我在阻碍自己的发展。有没有走出这个困境的办法?" "像西方那样男女自由交往总体上是好的。但如果修道者感觉到心中有丝毫不纯念头的波动,他就应该退避。但他必须去爱。为了避免这样的念头,他应该在心中保持这样的想法:他要在对方身上爱我。" 那人然后问:"能不能通过性行为来表达和发展爱?" 巴巴回答:"如果你认为你在通过性行为表达爱,那你大错特错了。是情欲促使你去做的。不可能通过性行为表达纯爱,因为其中涉及印象[业相]的冲突。" 在波托菲诺逗留期间,世界信仰联谊会主席通过斯托克斯向巴巴发出邀请,请他出席1933年6月至11月在芝加哥举行的大会。巴巴发了电报说他回印度后会决定并通知。 与此同时,梅雷迪思·斯塔尔已经进一步远离了巴巴,他在1933年7月写信给桑帕斯·艾扬格尔,详细说明了他为什么离开巴巴: ……我无法再追随巴巴了,我希望与他完全断绝联系……当巴巴在查拉科姆时我就有了疑虑,现在我确信了。我的理由如下:

巴巴的话语

다음 날, 나와 구조된 사람이 함께 돌아가 그 남자와 그의 아내가 거기 있는 것을 발견했습니다. 남자는 나의 두 사람과 끔찍하고 격렬한 싸움을 벌여 심각하게 부상을 입었습니다. 일전의 절벽에서의 모험 때문에, 나는 오래전 이 사건을 기억했습니다.

바바는 대답했다. "사랑의 방법은 직접적입니다. 다른 방법은 간접적이고 우회적입니다. 그것은 손을 목 뒤로 돌려서 입에 닿게 하여 먹는 것과 같습니다."

"서양에서 하는 것처럼 남녀의 자유로운 교류는 대체로 좋습니다. 그러나 구도자가 마음속에서 불순한 생각의 가장 작은 떨림이라도 느끼면, 물러서야 합니다. 그러나 그는 사랑해야 합니다. 그러한 생각을 피하기 위해, 다른 사람 안에 있는 나를 사랑해야 한다는 생각을 마음에 두어야 합니다."

바바는 대답했다. "당신이 성행위를 통해 사랑을 표현하고 있다고 생각한다면, 당신은 크게 잘못 알고 있는 것입니다. 당신을 그것에 참여하게 하는 것은 정욕입니다. 거기에 관련된 인상들[산스카라]의 충돌 때문에 성관계를 통해 순수한 사랑을 표현하는 것은 불가능합니다."

/ 5,444