开始歌唱的西方

1931页 1,343 / 5,444第10章 / 40
抵达印度后,巴巴、昌吉和阿迦·阿里于1932年1月1日星期五上午8点到达孟买。在巴拉德码头,鲁斯特姆和他的母亲古尔迈、苏娜玛西、希琳迈、加尼、拉姆楚、克哈克·萨希布、卡勒玛玛、努瑟万、钦乔卡和其他追随者怀着由衷的喜悦欢迎巴巴回家。巴巴被带到卡卡·巴里亚的姐姐和姐夫曼内克吉和巴努拜·康费克生纳位于弗雷尔路的公寓(他之前在1930年住过那里)。巴巴离开已经五个月了。\n\n在大师访美期间,甘地和巴巴之间有过书信往来。鲁斯特姆和拉姆楚奉命去见甘地,甘地表示希望巴巴一回到印度就能见到他。巴巴也表示他想见甘地。印度的政治和社会局势变得紧张;甘地因政治煽动预计会被英国人逮捕。一次会面很快被安排好了。\n\n1932年1月3日星期日深夜11点45分,巴巴在昌吉的陪同下前往圣雄甘地位于孟买加姆德维的住所马尼·巴旺。甘地以亲切的拥抱欢迎巴巴。他们坐下来讨论事务约一个小时:\n\n“我非常、非常高兴见到你,”甘地说。\n\n“我也很高兴我们能见面,”巴巴回答。“我整天都很忙,但我必须至少见你一次。”\n\n“是的,鲁斯特姆已经把你的信息带到这里,我让人传话说我必须见你。”\n\n“这就是我来的原因。”\n\n“如果你没有来,那将是我终生对你的遗憾,”甘地开玩笑说。\n\n“也许如果你被捕——恐怕一两天内你就会被捕——这次会面就会被取消。但既然你被捕是确定的,即使这么晚我还是来了。我理解你不能来见我。”\n\n“你能来这里是你的好意。”\n\n“现在,有什么消息?”巴巴问道。\n\n“你都知道。这些人[在我周围]已经卷起袖子准备好了。我们将不得不与英国人战斗到底。”\n\n“如果你再去见一次总督[欧文勋爵]会好得多。那么现在如此紧张的兴奋情绪会大大平息下来,局势会更容易处理。”\n\n“我确实想见总督,但他设定了这样的条件——这个话题不准讨论,那个不允许,等等。我不可能同意。而且,不允许谈论任何法令,而那正是争议的首要和主要问题。当他们不想谈论那个问题时,见面就没有用。就像……”\n\n[图片:1932年1月抵达孟买。巴努拜·康费克生纳、希琳迈、曼内克吉·康费克生纳、巴巴、阿迦·阿里(后面)、古尔迈]
arriving in Bombay, January 1932Banubai Confectioner, Shireenmai, Manekji Confectioner, Baba, Aga Ali (behind), Gulmai

巴巴的话语

"나도 만날 수 있어서 기쁩니다." 바바가 대답했다. "하루 종일 꽤 바빴지만, 적어도 한 번은 당신을 만나야 했습니다."

"그래서 왔습니다."

"아마도 체포되신다면, 하루이틀 내에 그렇게 될 것으로 우려되는데, 이 만남이 취소되었을 것입니다. 하지만 체포가 확실하기에 이렇게 늦었어도 왔습니다. 당신이 나에게 오실 수 없었다는 것을 이해합니다."

"그럼, 무슨 소식입니까?" 바바가 물었다.

"부왕[어윈 경]을 한 번 더 만나시는 것이 훨씬 나을 것입니다. 그러면 지금 극도로 고조된 흥분이 상당히 가라앉을 것이고 상황을 다루기가 쉬워질 것입니다."

/ 5,444