"它只在那里几秒钟然后就消失了。"
贝利又问:"你是一直盯着那个老人还是移开了视线?"
"我没有理由移开视线。我一直看着他直到他消失。"
贝利为了满足好奇心继续追问:"但假设,如果你穿过那扇门,那个形体再次出现,你能承受吗?"
"当然,为什么不能?"默文回答。"那不是邪恶的灵魂。从他的外表我可以看出他是一个虔诚的灵魂。他不是来伤害我们的,所以有什么可怕的?我之前告诉过你,我父亲解释说这样的灵魂不会伤害人,相反,他们会保护人。我父亲告诉我,因此有必要与这样的灵魂见面以获得他们的青睐。"
"为了什么目的?"贝利问道。
"为了在灵性上受益,"默文回答。
这使贝利相信了他朋友的勇气,他表达了敬意。之后他请求道:"默文,请不要告诉我们的朋友我害怕了——我会丢脸的。"
默文回答:"好吧,只要你对我坦诚,我不会告诉任何人。"
当男孩们分手时,附近的拉尔德维(红色犹太会堂)的钟敲响了两点;他们在夜里游荡了大约三个小时。虽然这是贝利第一次也是最后一次在夜间参观那座塔,但他后来发现在这件事之前默文就经常去那里。
仿佛被某种奇怪的力量吸引,默文经常从大约十点到午夜去寂静之塔。在与贝利的那次经历之后,他继续独自去那里坐几个小时。据说他看到了许多其他"善良"和"虔诚"的灵魂,从而获得了与他父亲相似的经历。默文一直被孤僻的地方所吸引,从这些独处的时光中获得如此深刻的平静,有时他会快乐地自己唱歌。
在学校假期期间,默文通常会去洛纳瓦拉,与他的舅舅和舅妈法雷东·马萨和多拉·马西以及他的兄弟贾姆谢德住在一起。默文的舅舅是一个纯朴的人——像孩子一样天真——默文非常爱他。一天晚上,当默文在那里做客时,法雷东·马萨半夜起床去小便。
巴巴的话语
"몇 초 동안만 있다가 이내 사라졌어."
"눈을 돌릴 이유가 없었어. 그가 사라질 때까지 계속 바라보고 있었지."
"물론이지, 왜 못 견디겠어?" 메르완이 대답했다. "그건 사악한 영이 아니었어. 겉모습만 봐도 경건한 영이라는 걸 알 수 있었지. 우리를 해치려고 거기 있었던 게 아닌데 뭐가 무섭겠어? 전에 말했잖아. 아버지께서는 그런 영들은 해를 끼치기는커녕 오히려 보호해 준다고 하셨어. 그래서 그런 영들을 만나 그들의 호의를 얻는 것이 필요하다고 말씀하셨지."
"영적으로 유익을 얻기 위해서," 메르완이 대답했다.
메르완이 대답했다. "좋아, 네가 내게 솔직하기만 하면 누구에게도 말하지 않을게."
