章节第9章页 1,130

动荡的旅程

1930页 1,130 / 5,444第9章 / 40
在闭关期间,巴巴独自待在笼子里,古斯塔吉和布阿萨伯在外面守卫。巴巴会把满德里召集到他房间外的大厅,从笼子里口述指示。当被问到为什么在肉身上限制自己时,巴巴回答:“这种肉身限制是表面的,不是真实的。它丝毫不会给我带来不便。我必须在非肉身领域做的某些工作自动促使我把自己关在一个小空间里。完美之后,耶稣在山上待了40天40夜,原因相同,甚至不允许他最亲密的门徒[使徒]接近他。”\n\n在这次闭关期间,起初允许访客,许多人来了。(似乎满德里看来,来的人比巴巴进入闭关之前还多。)巴巴会在晚上讲道,之后那些巴巴在纳西克指导下的普雷姆静修处和美赫静修处的男孩会冥想一个小时。在1930年1月12日星期天的一次讲道中,巴巴进一步解释了数字七的意义:\n\n造化的演进有七个阶段。有七个界面和七种欲望。所有这些七都应该一劳永逸地根除。\n\n然而,数字七是重要的。有七种业相、七种颜色、七种想象的飞翔和七种声音。所有这些有七种变化的原因是,在造化之初——随着上帝的超越之外状态中的原始奇想开始——物质(阿卡什)和能量(普兰)之间发生了冲突,能量的力量被分成七个部分。\n\n从造化或唵点发出的原始声音也转化为七种声音。微妙界面的这种音乐是难以言喻的甜美。即使你连续24小时不间断地听,也不会厌倦。[它令人陶醉];人完全沉浸在它的旋律中。但要记住,在微妙界面,这种音乐的甜美只是原始声音的影子。\n\n在粗大世界,这旋律的影子又被分成七部分;只有专家歌手才能表达这些[音调和八度音]。声音是由两物接触产生的。当你说话时,你的声音穿过七层面纱;但看它出来得多快![你没有注意到,因为声音来得如此之快。]你的体质,你业相的副产品,决定了你的声音是甜美还是刺耳。

巴巴的话语

왜 스스로를 물리적으로 가두는지 질문받았을 때, 바바는 "이 물리적 감금은 겉으로 드러난 것일 뿐, 실제가 아닙니다. 그것은 나를 조금도 불편하게 하지 않습니다. 내가 비물질적 영역에서 해야 하는 특정한 종류의 작업이 자동적으로 나를 작은 공간에 가두도록 재촉합니다. 완전하게 된 후, 예수는 같은 이유로 산에서 40일 밤낮을 머물렀고, 가장 친밀한 제자들[사도들]조차 자신에게 다가오는 것을 허락하지 않았습니다."

창조의 진화에는 일곱 단계가 있습니다. 일곱 경지가 있고 일곱 종류의 욕망이 있습니다. 이 모든 일곱은 단번에 영원히 근절되어야 합니다. 하지만 숫자 7은 중요합니다. 일곱 종류의 산스카라, 일곱 종류의 색깔, 일곱 종류의 상상의 비행, 일곱 종류의 소리가 있습니다. 이 모든 것이 일곱 가지 변형을 갖는 이유는 창조의 시작에서 — 하나님의 저 너머, 저 너머 상태에서 최초의 변덕이 시작되면서 — 물질(아카시)과 에너지(프란) 사이에 충돌이 있었고, 에너지의 힘이 일곱 부분으로 나뉘었기 때문입니다. 창조 또는 옴의 지점에서 나오는 근원적 소리도 일곱 소리로 변합니다. 기적 경지의 이 음악은 형언할 수 없이 감미롭습니다. 심지어 쉬지 않고 24시간 동안 그것을 들어도 지치지 않을 것입니다. [그것은 황홀하게 하며]; 사람은 그 선율에 완전히 빠져듭니다. 하지만 기적 영역에서 이 음악의 감미로움은 근원적 소리의 그림자에 불과하다는 것을 기억하십시오. 물질 세계에서는, 이 선율의 그림자가 다시 일곱 부분으로 나뉘며; 숙련된 가수들만이 이것들[음색과 옥타브]을 표현할 수 있습니다. 소리는 두 사물 사이의 접촉으로 만들어집니다. 그대가 말할 때, 목소리는 일곱 베일을 통과합니다; 하지만 얼마나 빨리 나오는지 보십시오! [소리가 매우 빨리 나오기 때문에 알아차리지 못합니다.] 산스카라의 부산물인 체격이 목소리가 감미로운지 거친지를 결정합니다.

/ 5,444