活動の終息

1928ページ 999 / 5,444第8章 / 40
しかし若いトラは彼を信じなかった。そこでトラは彼を水溜りに連れて行き、そこで自分の姿を見させた。若いトラは驚き、ついに自分の本当のアイデンティティを確信した。彼は自分が子羊であるという観念を忘れ、残りの日々をトラの中で過ごした。 この物語で、羊は真理を知らない世俗的な人々を表している。羊の群れは一般大衆を表している。子トラは無知な人間であり、成長したトラはサッドグルであり、水溜りは道を象徴し、姿を認識することは神の悟りを得ることである。 子トラはトラであったにもかかわらず、無知から自分を羊だと思っていた。そして別のトラが水溜りで姿を見せるまで、この誤解は続いた。同様に、人間は潜在的に神であるにもかかわらず、真の自己を全く知らないため、自分を単なる人間だと思い、誕生と死のサイクルを通過する。サッドグルが彼に自分の真の姿を見せるまで、彼は無知の中でもがき続ける。 その日から、プレム・アシュラムの学校は午前8時から10時まで再開された。12月22日、メヘル・アシュラムの子供たちのためのハズラト・ババジャン高等学校の名前はハズラト・ババジャン英語学校に変更され、バーバーは学校のスケジュールを改訂した。19日に学校が始まったメヘル・アシュラムの少年たちには、午前7時から9時、そして再び午後2時から4時まで授業があった。プレム・アシュラムの少年たちには、日曜日を含めて午前9時から正午まで学校が設定された。教室として使われる新しいタッタ(竹マット)の小屋が使用準備完了となり、少年たちは日没時にそこへ行った。バーバーはその日、各生徒に自ら本を手渡した。 前の数日間、バーバーはダラに早朝に瞑想するよう命じていたが、彼はしばしば従わなかった。その日遅く、バーバーは彼に尋ねた。「私が頼んだように、なぜ瞑想しなかったのか?私はそれについて特別な指示を与えた。」 ダラは、午前3時はとても寒くて集中できないと訴えた。バーバーは反論した。「寒さで霊的な道を避けるなら、どうやって進歩するのか?冬の極寒を、夏の暑さを、モンスーンの雨を不満に思うのは人間の性質の傾向だ。いつでも口実が用意されていれば(不服従を正当化するために)、どうやって道を進歩するというのか?」

ババの言葉

그러나 어린 호랑이는 그를 믿지 않았습니다. 그래서 호랑이는 그를 물웅덩이로 데려가 거기서 자신의 모습을 비춰 보게 했습니다. 어린 호랑이는 놀랐고 마침내 자신의 진정한 정체를 확신하게 되었습니다. 그는 자신이 어린양이라는 관념을 잊고 호랑이들 사이에서 나머지 날들을 보냈습니다. 이 이야기에서, 양은 진리를 모르는 세속적인 사람들을 나타냅니다. 양 떼는 일반 대중을 나타냅니다. 호랑이 새끼는 무지한 사람입니다. 다 큰 호랑이는 사드구루입니다. 물웅덩이는 길을 상징합니다. 그리고 그 모습을 인식하는 것은 하나님-실현을 성취하는 것입니다. 비록 호랑이 새끼가 호랑이였지만, 무지로 인해 자신을 양이라고 여겼습니다. 그리고 다른 호랑이가 물웅덩이에서 그 모습을 비춰 주지 않는 한, 이 오해는 계속되었습니다. 같은 방식으로, 비록 사람은 잠재적으로 하나님이지만, 자신의 진정한 자아를 전혀 모르는 채, 자신을 단지 사람이라고 생각하고 탄생과 죽음의 순환을 겪습니다. 사드구루가 그에게 자신의 진정한 모습을 보여 줄 때까지, 그는 무지 속에서 헤매기를 계속합니다.

그날 늦게, 바바가 그에게 물었다. "왜 내가 요청한 대로 명상하지 않았습니까? 나는 그것에 대해 당신에게 특별한 지시를 주었습니다."

바바가 반박했다. "추위 때문에 영적 길에서 회피한다면, 어떻게 진보할 수 있겠습니까? 겨울에 극심한 추위, 여름에 심한 더위, 장마철에 비에 대해 불평하는 것은 인간 본성의 경향입니다. 만약 어느 때든 핑계가 준비되어 있다면 [불순종을 정당화하기 위해], 도대체 어떻게 길에서 진보할 수 있겠습니까?"

/ 5,444