トカ

1928ページ 988 / 5,444第7章 / 40
5日、バーバーはルストムの責任を再確認した。「お前の選択だ。私に仕えるか、私を瞑想するかだ。」ルストムは奉仕を好むと答えた。 その後、バーバーはマンダリと少年たちに瞑想について説明した。 他のすべてを忘れるほどに私を瞑想しなさい。私の中に融合しなさい。プリーダーは断食し瞑想しているが、まだ私の中に融合していない。呼吸の吸気と呼気のように自然発生的に瞑想しなさい——それは自動的に続く——時計のチクタクのように。座っている時、食べている時、飲んでいる時、勉強している時——あらゆる活動の中で——自然に私を瞑想しなさい。慈悲の助けによる瞑想は道へ導き、師の助けによる瞑想はサマーディへ導く。しかし恩寵なしには、そのような瞑想は不可能だ。 毎日、バーバーは少年たちに警戒を怠らず、夜の瞑想中に居眠りしないよう強調した。1928年11月8日木曜日、彼は朝9時に彼らを集め、この物語を語った。 かつて、非常に頑固で強情なおじと甥が家に帰ると、テーブルの上においしいラッドゥーを見つけた。二人ともそれを欲しがり、誰がそれを持つべきか口論した。最終的に彼らは、何が起ころうと先に話した方がお菓子を失うことに決めた。彼らは向かい合って座り、何時間も何時間も誰も話さなかった。 おばは彼らの頑固な性質を知っていたので、小屋からすべてを取り出し、火をつけた!しかしどちらも動かなかった。ずっとラッドゥーを見つめていた。しかし火が彼らに達した時、甥はもう我慢できなくなった。叫びながら、彼は家から逃げた。すぐにおじはラッドゥーを取り上げ、口に放り込んだ。 お前たちはおじのようになり、瞑想中に全く眠くならずに、私に完全に集中すべきだ。 11月12日は日食で、周辺の村から数千人が師のダルシャンのために来た。バーバーはダルシャンを与えるためにスケジュールから時間を取ることを喜んでいなかったが、それでも村人たちに会った。彼はプレム・アシュラムの少年たちと過ごす時間を最も好んだ。彼は彼らがクリケットをするのを見守り、川辺まで一緒に歩き、チャガンが彼らに水泳のレッスンをするのを見た。彼は自分の手で彼らに食事を与え、彼らと一緒に蓄音機のレコードを聴き、定期的に講話を行った。 この時期の日課は、午前9:00から10:00——講話、午前10:00から12:00——水泳、午後12:00から2:00——瞑想、そして昼食、バーバーと散歩に同行するか音楽を聴くかだった。

ババの言葉

5일에 바바는 루스톰의 책임을 재확인하며 말했다, "당신이 선택할 일입니다. 나를 섬기거나 나에게 명상할 수 있습니다."

다른 모든 것을 잊을 정도로 나에게 명상하십시오. 나와 하나가 되십시오. 플리더는 단식하고 명상하고 있지만, 여전히 나와 하나가 되지 않았습니다. 자동으로 이루어지는 호흡의 들숨과 날숨처럼 — 시계의 똑, 똑, 똑처럼 — 자발적으로 명상하십시오. 앉아 있을 때, 먹을 때, 마실 때, 공부할 때 — 모든 활동 가운데 — 자연스럽게 나에게 명상하십시오. 자비의 도움으로 하는 명상은 길로 이끌고, 스승의 도움으로 하면 사마디로 이끕니다. 그러나 은총 없이는 그러한 명상은 불가능합니다.

옛날에 매우 고집스럽고 완고한 삼촌과 조카가 집에 왔다가 테이블 위에 맛있는 라두를 발견했습니다. 둘 다 라두를 원했고 누가 가져야 하는지 다투었습니다. 결국 무슨 일이 있어도 먼저 말을 하는 쪽이 그 과자를 잃기로 결정했습니다. 둘은 서로 마주 앉아 몇 시간이고 아무 말도 하지 않았습니다. 아주머니는 둘의 고집스러운 성격을 알고 있었기에, 오두막에서 모든 것을 꺼낸 후 불을 질렀습니다! 그러나 둘 다 움직이지 않았습니다. 내내 둘은 라두를 응시했습니다. 그러나 불이 둘에게 다가왔을 때 조카는 더 이상 견딜 수 없었습니다. 조카는 비명을 지르며 집에서 도망쳤습니다. 즉시 삼촌은 라두를 집어 입에 넣었습니다. 여러분은 삼촌처럼 되어 명상하는 동안 조금도 졸리지 않고 나에게 완전히 집중해야 합니다.

/ 5,444