トカ

1928ページ 956 / 5,444第7章 / 40
バーバーはもちろんお金のことなど気にしていなかった。マンダリはただハジに道理を聞かせようとしていただけだった。アリの父親は去ったが、動揺しておりボンベイには戻らなかった。彼はアフメドナガルに行き、警察に報告した。 8月11日、バーバーは1月以来中断していた少年たちへの講話を再び始めた。人生の無常について説明しながら、彼はこう述べた: 罪と美徳、善と悪、天国と地獄はすべて束縛である。それらは一時的なもの(そして幻想的な状態)だからだ。しかしそのような真理は外の世界に言及することはできない。なぜなら人類の大部分はそのような知識を消化するための準備と理解を欠いているからだ。もしいくつかのことが明かされれば、啓発されるどころか、人々は無知の闘の中でさらにつまずくかもしれない。良い印象を与える代わりに、そのようなことが適切に説明されなければ、外の世界は私が君たちに話すことについて非常に歪んだ、悪い印象を持つだろう。 師はその夜アールティの後、素晴らしい気分だった。8時30分に、彼はアフリカの第6界にいたピール(聖者)がちょうど肉体を離れたことをマンダリに明かし、その瞬間バーバーは衝撃を感じた。彼はまた、バグダッドの第5界と第6界の間に進歩した魂がおり、その者は自分をメヘル・バーバーの弟子として認めていることを明かした。「エジプトにも第5界にもう一人いる」とバーバーは述べた。「彼も完全な力を持っているが、彼は(一般大衆には)知られていない。」 翌日、ベイリーとブアサヘブの間で口論があった。ブアサヘブは誰が彼の許可なしにベイリーにお茶とパンを与えたのかを知りたがった。それは些細な問題であり、ブアサヘブは不必要に嵐を引き起こした。バーバーはそのことで彼を厳しく叱責し、ブアサヘブは熱心すぎたことを謝罪した。 ブアサヘブが自分の過ちを認めた後、バーバーは彼にベイリーの足に頭を置くよう命じ、彼はそうした。しかしこれはベイリーを満足させず、彼はアシュラム内のラストムの部門に異動したいと望んだ。それを許可しながら、バーバーは彼にこう言った。「ブアサヘブの謝罪にもかかわらず君のハートが彼を許していないなら、君にはハートがない。」これが今度はベイリーを謝罪させた。 男性マンダリの部門は正式にはメヘラバードと呼ばれていた(トカに住んでいたにもかかわらず)が、前述のように、ペンドゥは出される食事の質の悪さから、ユーモラスにそれをハリジャン部門と名付けていた。8月13日、バーバーはそれをマハールワーダと改名した。これは低階級の人々が住むマハール地区を意味する。

ババの言葉

죄와 덕, 선과 악, 천국과 지옥은 모두 일시적[이고 환상적인 상태]이기 때문에 속박입니다. 그러나 그러한 진리를 외부 세계에 말할 수는 없는데, 대부분의 인류가 그러한 지식을 소화할 준비와 이해력이 부족하기 때문입니다. 어떤 것들이 드러나면, 깨달음을 얻는 대신, 사람들은 무지의 어둠 속에서 더 헤맬 수 있습니다. 그러한 것들이 제대로 설명되지 않으면, 좋은 인상을 주기는커녕 외부 세계는 내가 여러분에게 말하는 것들에 대해 매우 왜곡된 나쁜 인상을 갖게 될 것입니다.

"이집트에 다섯 번째 경지에 또 한 명이 있습니다." 바바가 말했다. "그도 완전한 힘을 가지고 있지만, [일반 대중에게] 알려지지 않았습니다."

그것을 허락하면서 바바는 베일리에게 말했다. "부아사헵의 사과에도 불구하고 당신의 가슴이 그를 용서하지 않았다면, 당신은 가슴이 없는 것입니다."

/ 5,444