愛が泣いている

1927ページ 774 / 5,444第6章 / 40
それでもあなたたちの誰かが私と一緒にいたいなら、私は神ではなく単なる友人であるという知識をもってであるべきだ。その場合、私からの霊的または物質的な恩恵のわずかな期待も持つべきではない。あなたたちは食べ物と衣服だけを得て、それ以外は何も得られない。しかし私と一緒に留まることを選んだなら、私が言ったことにもかかわらず、私の命令への厳格な服従が依然として求められるだろう。 私があなたたちに印象づけたいのは、このすべて——世界のすべて——は絶対に無であるということだ。それは夢、幻想にすぎない。私はこれだけを知り、体験した。そしてそれ以上理解すべきことは何もない。だから私は数人の適切な人々だけを周りに置き、彼らをカム[情欲]とカンチャン[貪欲]から遠ざけておくだろう。 すべてのマンダリがババとの滞在を続けたいという願いを表明した。彼らの決定を祝うために、クリケットの試合が行われ、その後ババはミルクティーを出した。その間、カイクシュル・マサ、彼の妻スーナマシ、そして娘のコルシェドがボンベイから到着し、メヘラバードで暮らし始めた。 1927年2月8日、マンダリは3年間ババと共に留まることを約束する新しい合意に署名した。 翌日、インド人キリスト教徒のグループがアフメドナガルの新しい大学への寄付を求めてババに近づいた。ババは微笑みながら彼らに尋ねた、「あなたたちはキリストの教えに従っているか?」彼らは従っていると答えた。ババは彼らに思い出させた、「キリストの教えはすべてを捨てて彼に従うことだ。これは怒り、情欲、貪欲を捨てなければならないことを意味する。あなたたちはそれをしたか?」彼らは正直にしていないと答えた。「その場合」とババは口述した、「私が本当のキリスト教徒だ。なぜなら私はすべてを放棄したからだ。」ババの単純な声明は彼らに深い印象を与え、彼らは彼を学校に訪問するよう招待した。 2月10日、ババは再び高校を開くかどうかについてマンダリに意見を求めた。誰もその考えにあまり熱意を示さず、ババは観察した、「私のマンダリの中に、この責任を担う意志のある熱心な働き手を一人も見つけられない。この考え全体を忘れて、単に小学校を続けさせたい気分だ。この学校に加えて、私は周辺の村の貧しい人々のための無料診療所も開く予定だ。」 実際のところ、マンダリは別の学校を開いて運営する見通しに熱心ではなかった。関係する多くの実際的な困難——言うまでもなくババの常に変わる気分と、世間の人々が適応するのが難しいと感じるメヘラバードでの全般的な禁欲的生活——を考慮してのことだった。

ババの言葉

그래도 당신들 중 누구든 나와 함께 있기를 원한다면, 내가 하나님이 아니라 단지 친구라는 것을 알고 있어야 합니다; 그리고 그 경우, 나에게서 어떤 영적이든 물질적이든 유익을 조금도 기대해서는 안 됩니다. 당신들은 음식과 옷만 얻을 것이고 그 외에는 아무것도 없습니다. 그러나 나와 함께 머물기로 선택한다면, 내가 말한 것에도 불구하고 나의 명령에 대한 엄격한 복종이 여전히 요구될 것입니다. 내가 당신들에게 깊이 새기고 싶은 것은 이 모든 것 — 세상의 모든 것 — 이 절대적으로 아무것도 아니라는 것입니다. 그것은 단지 꿈, 환영입니다. 나는 이 정도는 알고 경험했고, [더 이해할] 것은 없습니다. 그래서 나는 몇 명의 적합한 사람들만 내 곁에 두고 그들을 캄과 칸찬[정욕과 탐욕]으로부터 멀리할 것입니다.

바바는 미소 지으며 물었다, "당신들은 그리스도의 가르침을 따릅니까?" 바바는 그들에게 상기시켰다, "그리스도의 가르침은 모든 것을 버리고 그를 따르는 것입니다. 이것은 당신들이 분노, 정욕, 탐욕을 버려야 한다는 뜻입니다. 당신들은 그렇게 했습니까?" "그런 경우," 바바가 지시했다, "나는 진정한 기독교인입니다, 왜냐하면 나는 모든 것을 포기했기 때문입니다."

아무도 그 아이디어에 별다른 열의를 보이지 않았고, 바바는 말했다, "나는 만달리 중에 이 책임을 기꺼이 맡으려는 열정적인 일꾼을 한 명도 찾지 못하겠습니다. 전체 아이디어를 잊고 그냥 초등학교가 계속되도록 하고 싶습니다. 이 학교 외에도, 나는 주변 마을의 가난한 사람들을 위한 무료 진료소도 열 계획입니다."

/ 5,444