愛が泣いている

1927ページ 758 / 5,444第6章 / 40
このように貪欲もまた愛の一種を意味する——金銭愛、名声愛、偉大さへの愛。これは動物には当てはまらない。 しかし真のヒーローは神聖な愛の甘露を激しく渇望し、彼は例外である。そのような純粋な愛は普通の人類には見られない。この愛は生まれつきのものではない。それは師によって与えられ、授けられるものだ。 したがって愛は一つだが、いくつかの種類がある。最も低いのは引力だ。それは進化の進歩とともに発展し、静かに、穏やかに、情熱なく、永遠に、完全に、純粋に流れる小川のような本当の愛に変わる。神聖な愛はすべての中で最も高いが、それは静かではない。それは恐ろしい渇望を持っている。それは平和ではない。進化、転生、内包の風が、引力の流れを無生物の世界を通して吹き、それを動物界と人間界で川に変え、最終的に神の実現において神聖な愛の大海に変える。 1927年1月1日土曜日、ババは多くの新年の挨拶カードを受け取った。その中には、コロラド州テルライドからのジョセフ・ネイサン・オールデンバーグというアメリカ人からのものも含まれていた。イリノイ生まれのオールデンバーグは54歳で、アイルランド系とドイツ系の血を引き、かつてはカトリック教会の牧師だった。彼は1928年から1931年までババに数通の手紙を書いたが、どのようにして彼のことを知ったかの記録はない。オールデンバーグはアメリカからの最初の連絡者の一人だったかもしれない。 ババ・サイクルワラはこの時期に手紙を書き、ババジャンの最近の体調不良について述べた。彼女は非常に弱く、自然の呼びかけに応えるためにさえ座席から立ち上がれないと述べた。ババは述べた:「これらの老人たちはとても頑固だ。」 師が沈黙を始めてから1年半が経過した。午後2時の会合で、彼はこのメッセージを書いた:「私は明日から書くことをやめるつもりだ。いつ書くことや話すことを再開するかは確定していない。数日後、数ヶ月後、あるいは数年後に再開するかもしれない。すべてはババジャン次第だ。」 新聞から、できるだけ多くのヒンドゥー教徒を改宗させようとする最近のイスラム教徒の努力についての報告が読み上げられた。ババはコメントした: インドにおけるこの現在の宗派間の騒動は、世界が理解していない現代の完全なる師たちの内的な働きの結果だ。この働きは目に見えないが、近い将来、国全体を対立させるだろう。現在、雰囲気は穏やかに見えるが[著名なヒンドゥー教徒の最近の殺害にもかかわらず]、ある時、ほんの些細な原因でも、物事が非常に深刻な転換を迎える時が来るだろう——そしてその時、何もそれを阻止したり制御したりすることはできないだろう。

ババの言葉

따라서 탐욕도 일종의 사랑을 뜻합니다 — 돈-사랑, 명성-사랑, 위대함-사랑. 이것은 동물에게는 해당되지 않습니다. 그러나 진정한 영웅은 신성한 사랑의 감로를 강렬하게 갈망하며, 그는 예외입니다. 그러한 순수한 사랑은 보통 사람들에게서는 발견되지 않습니다. 이 사랑은 타고나는 것이 아닙니다; 스승에 의해 주어지고 전해집니다. 따라서 사랑은 하나이지만, 여러 종류가 있습니다. 가장 낮은 것은 끌림입니다. 끌림은 진화의 진보와 함께 발전하여 진정한 사랑으로 변하는데, 이는 고요하고, 평온하고, 열정 없고, 영원하고, 완전하고 순수하게 흐르는 시냇물과 같습니다. 신성한 사랑은 모든 것 중에서 가장 높지만, 고요하지 않습니다. 끔찍한 갈망이 있습니다; 평화롭지 않습니다. 진화, 윤회, 내적 성숙의 바람이 끌림의 시냇물을 무생물 세계를 통해 불어, 동물과 인간 왕국에서 강으로 만들고, 마침내 깨달음에 이르러 신성한 사랑의 바다로 변형시킵니다.

인도에서 현재 벌어지는 이 모든 공동체적 소란은 세상이 이해하지 못하는, 오늘날 완전한 스승들의 내적 작업의 결과입니다. 이 작업은 눈에 보이지 않지만, 가까운 미래에 전국을 반목하게 만들 것입니다. 비록 현재 분위기가 평온해 보이지만 [저명한 힌두교도의 최근 살해에도 불구하고], 순간적으로 사태가 매우 심각한 방향으로 전환될 때가 올 것입니다 — 아주 사소한 원인으로도 — 그러면 아무것도 그것을 막거나 통제할 수 없을 것입니다.

/ 5,444