沈黙の始まり

1926ページ 699 / 5,444第5章 / 40
しかし、なぜそうするのか我々に問う権利も度胸も誰も持っていない。 [サッドグルと接触しているとき]ヨガは無意味で全く役に立たない。神に到達するために100年間断食しても何の役に立つか?神のために肉体の死を遂げても何の役に立つか?私の一つの指示だけを覚えておきなさい:頭を垂れたままでいなさい——私の意志に従いなさい。あなたは私の足元の塵のようにならなければならない。 オカルトの力を欲してはならない。それらは道の障害である。例えば蜘蛛を取ってみなさい。じっとしている限りは大丈夫だが、巣を張り始めた瞬間、非常に絡め取られて自由になれなくなる。もがけばもがくほど、自分の巣にますます絡まっていく。 翌日、きちんとした服装で英語を話すヨギがメヘラバードに到着した。彼はババにお辞儀をし、神聖な助けを祈った。ババは彼にメヘラバードにとどまるよう指示し、それからグジャラート語でこの奇妙な対句を引用した:「マトラ、ガトラ、ゴトラ、サトラ/ワトラ、チョトラ、アウル・ポトラ。」 ババの発言は、托鉢の目的のためにヨギは布袋と杖以上のものを持つべきではないことを暗示していた。彼は物を蓄積すべきではなく、すべての快適さを避け、見せかけのために長い髪を伸ばすべきではない。彼は何にも執着せず、「さすらうヨギ、流れる水」という教えに従うべきである。 しかし、わずか11日後、そのヨギはメヘラバードを去りたいと望んだ。ババが理由を尋ねると、その人はそこの食べ物が良くないと答えた。彼の態度に失望し、ババは彼が去ることを許可した。彼が去るのを見ながら、ババは残念そうに言った。「神のために来て、パンのために去った。」 ガーニとラムジューは17日にメヘラバードに到着しており、8月19日の夜9時半、学校の建物でサイエド・サヘブ、ラムジュー、ガーニの間で宗教とババの神への道についての説明に関する白熱した議論が行われた。ババはちょうど彼らの議論の最中に通りかかり、彼らが言い争っているのを見つけた。サイエド・サヘブはコーランやヒンドゥー教の経典を読むとババの説明と似ていると主張し、一方ラムジューは全く似ていないと主張した。どちらが正しいか決められず、彼らはババに訴えた。ババは言った: 私の説明はいかなる宗教の経典とも全く全く異なり、宗教のシャリーアの側面とは何の関係もない。

ババの言葉

그러나 아무도 왜 우리가 그렇게 하는지 물을 권리나 대담함이 없습니다. [사드구루와 접촉할 때], 요가는 의미가 없고 완전히 쓸모없습니다. 하나님을 얻기 위해 100년을 금식해도 무슨 소용입니까? 하나님을 위해 육체적으로 죽는다 해도 무슨 소용입니까? 단지 나의 한 가지 지시를 기억하십시오: 겸손하게 고개 숙이고 있으십시오 — 내 뜻에 복종하십시오. 당신은 내 발 밑의 먼지처럼 되어야 합니다. 신비한 힘을 욕망하지 마십시오; 그것은 길의 장애물입니다. 예를 들어 거미를 보십시오. 가만히 있는 동안은 괜찮지만, 거미줄을 짜기 시작하는 순간, 너무 얽혀서 스스로 풀어나올 수 없습니다. 더 애쓸수록, 자기 거미줄에 더 얽히게 됩니다.

그가 가는 것을 보며, 바바가 유감스럽게 말했다, "하나님을 위해 왔다가, 빵을 위해 떠났습니다."

나의 설명은 어떤 종교의 경전과도 아주, 아주 다르며 종교의 샤리아트 측면과는 아무 관계가 없습니다.

/ 5,444