沈黙の始まり

1926ページ 695 / 5,444第5章 / 40
地元の信者、ラヤ・マロティ・サカレ(天幕を建てるマンダプワッラ)が26日の午後4時に、メヘラバードのすべての住人に特別なパーティーを開いた。全員がサイ・ダルバールに集まり、チャイが出され、ババはセヴ、ブジア、ジャレビを配った。そうする前に、彼はまずマッチを擦って痰壺に投げ入れた。 7月27日の夕方、師の講話はマーヤーに関連するサッドグルの霊的な義務についてであった: 神を実現した後、宇宙に対する義務を果たすためだけに、サッドグルは戻ってくる。これはマーヤーによるものだが、彼はマーヤーから完全に自由である。彼は他の者を自分のようにするためにマーヤーの中で働かなければならない。そしてそれゆえに、ある意味で彼はマーヤーに依存している。 例えば、チャイを飲むときにカップとソーサーを使う。しかし、チャイを飲み終わるとすぐに、カップとソーサーを脇に置く。つまり、何かをしたり経験したりするためには、ある手段に頼らなければならない。仕事が終われば、その手段は必要ない。 全く同じように、完成の達成と神の実現のために不可欠な手段と見なされるこの人間の肉体は、その実現と完成の達成の後には脇に置かれ、放棄されるべきである。それはもはや全く必要ないからだ。同様に、自分たちと同じように他の者を完全にする必要があるときにのみ、神を実現した者たち——サッドグル、アヴァター、チャージメン——はこの義務のために人間の形を取らなければならない。彼らの義務が終わるとすぐに、彼らは肉体を放棄する。 1926年8月5日木曜日、ヌッセルワン・サタとヴィヤンカテシュ・スリダール「カカ」チンチョルカール(アフマドナガルからの信者)との議論の中で、師は欲望と霊的独立対政治的独立について説明した。ババは強調して締めくくった: 真のバクティ(帰依)とは「一日に千回死ぬこと」を意味する。こうしてある詩人は言った。「矢の傷を受けたいという憧れがあるなら、まずそのような危険な遊びに挑み、その困難に耐え、その苦しみを耐える勇気のあるハートを作りなさい。」 この引用は、「ハートを作る」という文字通りの外的な意味だけでなく、内的な意味も表している。つまり、傷の苦しみは他の誰にも知られることなく、静かに、最も小さなつぶやきや痛みの兆候も見せずに耐えられるべきだということである。

ババの言葉

하나님을 실현한 후, 오직 우주에 대한 의무를 이행하기 위해서만, 사드구루는 돌아옵니다. 이것은 마야 때문이지만, 사드구루는 마야로부터 완전히 자유롭습니다. 사드구루는 다른 사람들을 자신처럼 만들기 위해 마야 안에서 일해야 하고, 그래서 어떤 의미에서 마야에 의존합니다. 예를 들어, 차를 마실 때 컵과 받침을 사용합니다. 그러나 차를 다 마시자마자, 컵과 받침을 치웁니다. 이것은 무언가를 하거나 경험하기 위해 특정한 수단에 의지해야 한다는 뜻입니다. 일이 끝나면, 그 수단은 필요하지 않습니다. 정확히 같은 방식으로, 완전함의 달성과 하나님 실현을 위해 필수 불가결한 수단으로 여겨지는 이 인간의 몸은, 그 실현과 완전함의 달성 후에 치우고 포기해야 합니다. 그때에는 전혀 필요하지 않기 때문입니다. 마찬가지로, 실현된 자들 — 사드구루, 아바타, 차지맨 — 은 다른 사람들을 자신들처럼 완전하게 만들 필요가 있을 때만, 이 의무를 위해 인간의 형태를 취해야 합니다. 의무가 끝나자마자, 그들은 몸을 버립니다.

진정한 박티[헌신]는 "하루에 천 번 죽는 것"을 의미합니다. 그래서 시인이 이렇게 말했습니다. "화살의 상처를 받고자 하는 열망이 있다면, 먼저 그런 위험한 놀이에 뛰어들고, 그 고난을 견디고, 그 고통을 감내할 만큼 대담한 가슴을 만들어라." 이 인용은 "가슴을 만들어라"는 문자적이고 외적인 의미뿐만 아니라, 상처의 고통을 다른 누구도 모르게 견뎌야 한다는 내적 의미도 표현합니다. 조용히, 약간의 불평이나 아픔의 기색도 없이.

/ 5,444