沈黙の始まり

1926ページ 645 / 5,444第5章 / 40
メモは数日後にメヘラバードに来ました。彼女は動揺していました、なぜならジャムシェドが死んだときにババが全員にお菓子を配ったと聞いて衝撃を受けたからで、批判的な調子で尋ねました、「メログ、あなたの兄弟が死んだときにお菓子を配らなければならなかったの?それがどれほど失礼に見えるか、プーナの一部の人々があなたについて何を言っているか知っているの?あなたの兄弟が死んで、あなたはラドゥーを配るの!」 ババはこの返答で彼女を落ち着かせました:「母さん、もしあなたが私が見るようにジャムシェドを見ることができたら、あなたはラドゥーだけでなくペダ(もっと高価なお菓子)を配っていただろう!」 ババはまたガニに説明しました(3月13日付けの手紙で):「ジャムシェドの死については、あなたは私がそのようなことについて感じる人よりも私をよく知っている。私のそのような兄弟たちが毎日何千何万と死に、生まれ、そして私の目には誰も死なず誕生しない。その日、私は最も陽気な気分と心でいた。その陽気さは作り物ではなかった。」 ジャムシェドの死後間もなく、彼の妻コルシェドはメヘラバードで女性マンダリと一緒に住み始めました。彼女は両親を亡くしており、母方の叔母が彼女に再婚するよう説得しようとしていました。ババが介入し、アシュラムで彼女に避難所を与えました。 コルシェドとジャムシェドには、出産時に死んだ一人の男の子以外に子供がいませんでした。ババの別の信者、ベーラムジーの叔父ジャンブー・ママも同様の運命を共有しました。彼と妻は幼い息子を亡くしていました。ジャンブー・ママ自身も短い病気の後、比較的若い年齢で亡くなりました。ベイリーは彼の葬儀に出席し、ジャンブー・ママがコミュニティで愛された人物だったので大勢の人出があったと報告しました:「ジャンブー・ママはすべての人に愛され尊敬されていた — 金持ちであろうと貧しい者であろうと — すべてのカーストとコミュニティの人々に。困っている人や貧しい人に対して親のように慈悲深い、このように勇敢で、同情的で、熱心で、陽気な性格の人を見つけることは非常に稀である。」 3月4日、ババはこれらの発言をしました: 動物には本能があり人間には知性があるが、私に引き寄せられる者たちはインスピレーションによって引き寄せられる。彼らは私のタフィー屋(愛)の香りを嗅ぎ、それに惹きつけられる。 もしあなたが世界との接続を断ち切れば、すべての心配から自由になる。しかし、何か深い接続を維持すれば、心配があなたを圧倒するだろう。束縛は髪の毛のようなものだ:髪を伸ばせば伸ばすほど、それを洗い、油をつけ、梳かさなければならない。同様に、世俗的な関わりは常に不必要な問題と困難に満ちており、絶え間ない不安の原因となる。 1926年3月21日日曜日、ペルシャの新年ジャムシェド・エ・ナヴローズを祝って休日が宣言されました。ババは朝6時にプラサードとしてジャレビを配りました。サイ・ダルバールのキャビンに座り、女性マンダリが最初にババのダルシャンに行き、続いて男性が行きました。

ババの言葉

바바는 이렇게 대답하여 메모를 진정시켰다. "어머니, 만약 어머니가 내가 보는 대로 잠쉐드를 볼 수 있다면, 라두뿐만 아니라 페다[더 비싼 과자]도 나눠주셨을 것입니다!"

바바는 또한 가니에게 (3월 13일자 편지에서) 이렇게 설명했다. "잠쉐드의 죽음에 관해 말하자면, 당신은 내가 그런 일에 슬퍼할 사람이 아니라는 것을 누구보다 잘 알고 있습니다. 그런 나의 형제들이 수천 수만이나 매일 죽고 태어나지만, 나의 눈에는 아무도 죽지 않고 태어나지 않습니다. 그날 나는 가장 유쾌한 기분과 마음이었습니다. 그 유쾌함은 꾸며낸 것이 아니었습니다."

동물에게는 본능이 있고 인간에게는 지성이 있지만, 나에게 끌리는 이들은 영감에 의해 끌립니다. 그들은 나의 사탕 가게[사랑]의 향기를 맡고 그것에 끌리는 것입니다. 세상과의 연결을 끊으면, 모든 걱정에서 자유로워집니다. 그러나 어떤 깊은 연결을 유지하면, 걱정이 당신을 압도할 것입니다. 속박은 머리카락과 같습니다. 머리카락을 자라게 내버려둘수록, 더 많이 씻고, 기름 바르고, 빗어야 합니다. 마찬가지로, 세속적인 관여는 항상 불필요한 문제와 어려움으로 가득 차 있으며 끊임없는 불안의 원인입니다.

/ 5,444