沈黙の始まり

1925ページ 611 / 5,444第5章 / 40
3万人以上の大群衆が葬列を組んで市内を行進しました。メヘラバードのコミュニティがマスターの逝去を新聞で確認できるまで数日かかりました。 8月22日、タジュッディンを称えて、ババは全員に24時間断食するよう求めました。まず入浴し、その後学校に集まることになっていました。正午に全員が集まった時、ババは噛みタバコを噛む者たちが少し落ち着かない様子を見て、少し楽しめるようにと与え、喫煙する者たちにはビーディーやシェルート(手巻きのインドタバコ)を与えました。しかし彼は、終日の断食の一部として指示しました:「日没まで、誰もタバコやシガレットのことを考えてはならない。」蓄音機のレコードが再生され、アンガル・プリーダーがプラーナからの一節とタジュッディン・ババの生涯と教えについて説明しました。 夕方6時、ババは個人的にタジュッディンの写真に花輪をかけ、次に他のマスターたちの写真にも花輪をかけ、その後マンダリと他の全員が亡くなった完全なる師に敬意を表しました。ジャレビが配られ、全員がその甘い菓子で断食を破りました。 「おお、タジュッディン・ババよ」とアゲは叫びました。「私たちはあなたのメルワンへの愛に頭を下げます!あなたは彼が天国の薔薇であることを知っており、彼にあなたの王冠を与えました。」 ヒンドゥー教徒、チベット人、ムスリムの間では、イエスがインドで生き、インドで亡くなったという伝説があります。8月23日日曜日の午後9時45分にマンダリと話している中で、ババはこれを確認しました: キリスト教徒が知らないイエスについての秘密が一つある。イエスが十字架にかけられた時、彼は死ななかった。彼はニルヴィカルプ・サマーディ(身体意識なしの「私は神である」状態)に入った。3日目に、彼は再び身体を意識するようになり、変装して密かに東方(何人かの使徒と共に)インドへ旅した。これがイエスの「復活」と呼ばれたものだ。 インドに到着した後、彼はさらに東へビルマのラングーンに旅し、そこでしばらく滞在した。その後、彼は北へカシミールに行き、そこに定住した。地上での仕事が終わった時、彼は肉体を離れ、ニルヴィカルプ・サマーディに入った。彼はカシミールに埋葬された。 インドの聖者たちはイエスの旅についてのこれらの事実を確認している。人類はまもなくそれらを知るようになるだろう。 翌日、20歳くらいの若いヒンドゥー教徒が奇妙な状態でメヘラバードに現れました。彼は話さず、ただ微笑むだけでした。 [画像:タジュッディン・ババ]
Tajuddin Baba

ババの言葉

그러나 바바는 하루 종일 금식의 일환으로 "해가 질 때까지 누구도 씹는 담배든 피우는 담배든 생각해서는 안 됩니다"라고 지시했다.

기독교인들이 모르는 예수에 관한 비밀이 하나 있습니다. 예수가 십자가에 못 박혔을 때, 그는 죽지 않았습니다. 니르비칼프 사마디[육체적 의식 없이 "나는 하나님이다" 상태]에 들어간 것입니다. 사흘째 되는 날, 예수는 다시 자기 몸을 의식하게 되었고, 변장하여 비밀리에 (일부 사도들과 함께) 동쪽으로 인도까지 여행했습니다. 이것이 예수의 "부활"이라고 불린 것입니다. 인도에 도착한 후, 예수는 더 동쪽으로 버마의 랑군까지 여행하여 얼마간 머물렀습니다. 그 후 북쪽으로 카슈미르로 가서 정착했습니다. 지상에서의 일이 끝났을 때, 예수는 육신을 벗고 니르비칼프 사마디에 들어갔습니다. 예수는 카슈미르에 묻혔습니다. 인도의 성인들이 예수의 여행에 관한 이러한 사실들을 확인했습니다. 인류는 곧 이 사실들을 알게 될 것입니다.

/ 5,444