エルチはパドリとチャガンに夜の見守りを手伝うためにメヘラザードに7日間滞在するようメッセージを送っており、パドリはその夕方バイクで到着しました。パドリがメヘラバードを去った後、モハメッド・マストがシドゥにパドリがどこへ行ったか尋ねました。シドゥはバーバーの体調が良くないためマンダリーを助けにメヘラザードに呼ばれたと伝えました。これを聞いて、普段はほとんど不明瞭にぶつぶつ言っているモハメッド・マストがはっきりと言いました。「パドリは明日帰ってくるだろう。」
シドゥは言いました。「いいえ、バーバーが彼を7日間呼んだのです。」
モハメッド・マストは言いました。「明日、ダーダー【バーバー】がここに来て、グスタジ【既に亡くなっていた】と合流するだろう。」
パドリがメヘラザードに到着した時、バーバーの部屋に行きました。バーバーはパドリのバイクの騒音に邪魔されましたが、パドリに夕食をとるよう指示し、日中の勤務を与えると言いました。「呼んだ時に来なさい」とバーバーは身振りで示しました。
何ヶ月ぶりかで初めて、バーバーはその夕方7時から9時まで2時間ぐっすり眠りました。実際にいびきをかいていました。バウがバーバーのベッドの向かいの椅子に座っていると、心にさまざまな思いが駆け巡りました。「それはヴィジョンに近いものでした」とバウは後に語りました。「バーバーの遺体をメヘラバードに運んでいて、何千人もの人々が泣きながらそこに来るのが見えました。記者たちが来て私に質問をしました。トラスト・コンパウンドと、そこで働く自分自身、そして私の下で多くの人が働いているのが見えました。」
バーバーが目を覚ました後、痙攣が始まりました。午後9時15分頃、優しく嬉しそうな表情で、バーバーはバウに身振りで示しました。「これを覚えておきなさい、私はこの肉体ではない!」
アロバが午後10時に夜勤を引き継ぎ、バーバーはバウに行って休むよう言いました。しかしバウは約1時間後に再び呼ばれました。今回、バーバーは実際にバウに二つの言葉を話しました。「ヤード・ラク【これを覚えておけ】!」そして身振りで示しました。「私はこの肉体ではない!」バーバーは何年にもわたって同じ声明を何度も身振りで示していましたが、今回はバウに途方もない衝撃を与えました。初めて、バウはこれらの言葉が真実であることを実際に悟り、感じたのでした。
バウは回想しました。「バーバーの声は弱々しかったが、音は聞き取れ、明瞭で、その強度と衝撃はとても、とても力強いものでした。それは非常に大きな印象を伝え、私の心自体がバーバーが話しているという事実を認識も疑問視もしませんでした。」
「はい、バーバーは肉体ではありません」と私は言いました。
「不安になるな」とバーバーは身振りで示しました。「私のことを心配するな。寝なさい。」
バウは部屋に戻り、2時間後にバーバーは再び彼を呼び、繰り返しました。「私のことを心配するな。寝なさい。」
ペンドゥもその夜見守りをしました。ある時、バーバーは何かを伝えたかったのですが、痛みのために通常のように手を動かすことが困難でした。コミュニケーションをとるために指を動かすたびに、痛みを伴う痙攣が起きました。ペンドゥは彼の合図の意味を理解するのに苦労し、止めるよう懇願しました。バーバーはグジャラーティー語の韻を踏んだ形で伝えることができました。
ボンベイのギンデ医師に、午後9時30分にアディが再び電話し、できるだけ早く来るよう(外科患者に支障をきたさない範囲で)伝えました。彼は31日金曜日に来ると言いました。メヘラザードに来る前にプネーに立ち寄り、バーバーの現在の状態についてグラント医師と相談するよう言われました。
ババの言葉
"내가 부를 때 오십시오," 바바가 손짓했다.
오후 9시 15분경, 부드럽고 기쁜 표정으로, 바바가 바우에게 손짓했다, "이것을 기억하십시오, 나는 이 몸이 아닙니다!"
이번에, 바바는 실제로 바우에게 두 마디를 말했다: "야드 락 [이것을 기억하라]!" 그리고 손짓했다, "나는 이 몸이 아닙니다!"
"걱정하지 마십시오," 바바가 손짓했다. "나를 걱정하지 마십시오. 자러 가십시오."
바우는 방으로 돌아갔고, 두 시간 후에 바바가 다시 그를 불러 반복했다, "나를 걱정하지 마십시오. 자러 가십시오."
탄 바라스 누 캄 파니 마 가유. 바프 마로 사마제 케? 바프 나 바프 내 비 사마주 파르세! (3년간의 작업이 물거품이 되었다. 나의 아버지가 내 말을 들을 것인가? 아버지의 아버지조차도 들어야 할 것이다!)
