ギンデは神経学的問題以外の事項で追加の相談が必要になった場合に備えて、ボンベイに2人の医療専門家を待機させていると言いました。必要であれば、アフメドナガルから電話を受け次第、土曜日にメヘラザードに急行するとのことでした。状況が落ち着いていれば、ギンデはその日のうちに去る予定でした。
1月30日の夜、バーバーは4時間休み、2時間半眠りました。午前3時45分に彼はエルチ、ペンドゥ、パドリ、バウ、ゴハーを呼びました。繰り返しの衝撃が体をベッドから持ち上げました。全員が手足をつかみましたが、衝撃は極めて激しいものでした。バーバーは背中にものすごい痛みがあり、電流が体を通り抜けているようだと伝えました。
時代は悲しげに記しました。「アヴァターの状態は想像を超えていた。衝撃のたびに、彼は体のすべての部分を愛者たちと宇宙に捧げていた――現実を支える幻想のために――そしてそれによりマーヤーの力を弱めていた。」
バーバーはコメントしました。「マーヤーが私を殺そうとしている、しかし私が勝つ!」
彼はまたこう述べました。「この磔刑はあと7日間続き、それから好転する。7日後には苦しみから100パーセント解放されるだろう。」
バーバーは横向きになり、エルチがマッサージしました。突然、バーバーは指を鳴らしました。エルチが身を乗り出して身振りを読むと、バーバーの手が示しました。「しかし私は戻ってくる…必ず戻ってくる。」
エルチは最初なぜバーバーがこれを言っているのか理解できませんでしたが、約10日前にグジャラーティー語の新聞「カイゼリ・ヒンド」からバーバーに読み聞かせた物語を思い出しました。その話は1,500年以上前の仏教僧院の住職であったチベットのラマについてでした。古代の伝承によれば、ある日ラマは弟子たちに戻ると告げて住処を去りましたが、二度と戻りませんでした。弟子たちとその後の世代は、僧院の彼の部屋を清潔に保ち、シーツと枕を替え、水差しを満たしたまま、いつでも彼が戻ることを期待して、今もなお彼の帰りを待っていました。
エルチは尋ねました。「ああ、あの住職のことですか?」
バーバーは身振りで示しました。「そうだ、あの僧侶は戻らなかったが、私は戻ってくる。」
痙攣は1969年1月31日金曜日の早朝を通して続きました。午前7時頃、男性マンダリーを朝食に送り出し、バーバーは女性全員を部屋に呼びました。
ババの言葉
바바가 말했다, "마야가 나를 죽이려 하고 있지만, 나는 이길 것입니다!"
그는 또한 말했다, "이 십자가형은 7일 더 지속될 것이고 그 후 호전될 것입니다. 나는 7일 후에 고통에서 100퍼센트 자유로워질 것입니다."
에루치가 손짓을 읽으려고 몸을 기울였고, 바바의 손이 손짓했다, "그러나 나는 돌아올 것입니다... 나는 돌아올 것입니다."
바바가 손짓했다, "그렇습니다, 그 수도승은 돌아오지 않았지만, 나는 돌아올 것입니다."
