再び泣く時代

1969ページ 5,397 / 5,444第40章 / 40
グラント医師は答えました。「ほとんど何も食べていないのですから、タンパク質の多い食事をとるべきです。」 「あなたは肉や魚を食べるか?」とバーバーは尋ねました。 グラントは1日1食しか食べず、はい、非菜食の食事をしていると答えました。バーバーを診察した後、グラント医師はこう結論づけました。「何も理解できないし、確定的な診断が下せるようさらなる検査が行われるまで何もできない。そしてそれはあなたがプネーに来てこそ可能です。痙攣の原因を突き止めるためにさまざまな検査を行います。」 バーバーは答えました。「私の時が来た。」 バーバーが極度に蒼白に見えたため、2月1日にバーバーの血液を再度検査し、必要であればグラントが2日の午前7時30分に戻ってバーバーにもう一度輸血を行うことが決定されました。(ギンデが1日に来る予定だったので、輸血が行われる場合には彼も同席するよう求められました。) グラント医師とメヘルジーは去りました。プネーへの帰りの車中で、グラントはメヘルジーに言いました。「バーバーの状態は危機的です。バーバー自身もそれを知っており、そう言いました。」 グラントが去った後、衝撃が再び最愛者の体を襲いました。エルチ、ペンドゥ、フランシス、バウがバーバーの部屋におり、彼の腕と脚をしっかり握りました。ゴハーは取り乱し、どんな治療を施せばいいのかまったくわかりませんでした。バーバーはこう述べました。「これは私の磔刑だ!キリストは一度磔にされたが、私は毎瞬磔にされている!」 彼はこれを何度も繰り返し、ドンが様子を見に部屋に来た時、彼だけのためにもう一度繰り返しました。「これは私の磔刑だ!キリストは一度磔にされたが、私は毎瞬磔にされている!」 彼はまたドンにこう伝えました。「このすべて、ずっと私が経験してきたすべてのことは、言葉のための――たった一つの言葉のための準備だったのだ!」 そして不思議そうな微笑みと共に付け加えました。「想像してみなさい!」 バーバーの指のわずかな動きが痙攣を引き起こし、身振りを読み取ることが困難でした。痙攣は1時間後に治まりました。 バーバーの部屋の隅に、海の上を歩くイエスと彼を見つめる使徒ペテロの絵が掛かっていました。銘文にはこう書かれていました。「主よ、私を救ってください、さもなくば滅びます!」 それを指さして、バーバーはエルチに身振りで示しました。「お前は私のペテロだ…」 バーバーは12使徒との最後の晩餐のイエスの絵を持ってくるよう言いました。使徒ヨハネ(イエスの胸に寄りかかっている)を指さして、バーバーはエルチに身振りで示しました。「バウは私のヨハネだ…」

ババの言葉

"당신은 고기와 생선을 먹습니까?" 바바가 물었다.

바바가 답했다, "나의 때가 왔습니다."

바바가 말했다, "이것은 나의 십자가형입니다! 그리스도는 한 번 십자가에 못 박혔지만, 나는 매 순간 십자가에 못 박히고 있습니다!"

그는 이것을 여러 번 반복했고, 돈이 그를 확인하러 방에 왔을 때 그에게만 다시 반복했다, "이것은 나의 십자가형입니다! 그리스도는 한 번 십자가에 못 박혔지만, 나는 매 순간 십자가에 못 박히고 있습니다!"

그는 또한 돈에게 전했다, "이 모든 것, 내가 내내 겪어온 모든 것이 말씀을 위한 준비였습니다 — 단 하나의 말씀을 위해!" 그리고 의아한 미소와 함께 덧붙였다, "상상해 보십시오!"

그것을 가리키며, 바바가 에루치에게 손짓했다, "너는 나의 베드로이다..."

사도 요한(예수의 가슴에 기대어 있는)을 가리키며, 바바가 에루치에게 손짓했다, "바우는 나의 요한이다..."

/ 5,444