返答として、マネクは懇願しました。「バーバー、それはすべてあなたの遊戯です。大きな重荷があなたの上にあると言うなら、それはあなたが作り出したものです。」
その返答を喜んで、バーバーは身振りで示しました。「お前はこの人たち【マンダリー】が40年かけても理解しなかったことを1分で理解した!」
バーバーはマネクに地元のセンターとその活動について尋ね、こうコメントしました。「私が言ったことはすべて実現する。アフメドナガル・センターはいつの日か世界最大のものの一つになるだろう。お前は一生懸命働き、とても忙しくなるだろう。」
その後、バーバーは普通に朝食と昼食をとりました。その日は大きな痙攣性の衝撃は受けず、軽いものが二、三回あっただけでした。その感覚は、誰かが誤って通電した電線に触れた時に経験するものと似ていました。体の痙攣について、バーバーはついに説明しました。「仕事をすぐに完了するために加速しているからだ。」
それにもかかわらず、アディはその日ボンベイのギンデ医師に電話し、2月まで待たずにできるだけ早く短い訪問にアフメドナガルに来るよう頼むよう指示されました。ギンデは2月1日に来ると言いました。
バーバーの指示に従い、バウはほぼ毎日(時には1日2回)アフメドナガルの家族に短いメモを書き、バーバーの命令やメッセージを伝えていました。1969年1月29日水曜日、彼は家族に書きました:
最愛のバーバーの状態はとても悪く、改善の兆候はありません。昨日は皆怯えました。しかし彼は神であり、彼の健康は彼の手の中にあります。彼は我々に彼に仕える機会を与えてくれているのです。
数ヶ月間、メヘルナートとシーラの将来についてメッセージが交わされていました。このような危機的状況にあっても、バーバーは常に愛者たちの実際的な問題に思いやりがありました。翌日の1月30日午後、バーバーは子供たちの将来についての決定を口述しました。シーラはアーユルヴェーダの医師を目指して学び、メヘルナートは大学に入ったら理学を専攻するようにとのことでした。バーバーは説明しました。「医者になることで、ベイビー【シーラ】は私に仕えることになる。私はいつも彼女と共にいるだろう。」バーバーはバウに彼らの教育と生活のための資金が提供されると保証しました。
この最後の数ヶ月間、バーバーはバウにガザルに組み込むべき詩句を口述していました。29日の夕方、彼はヒンディー語でこの一節を口述し、そのテーマに基づいてガザルを書くようバウに言いました。「あなたが去ってしまった今、我々はこの命をどうすればよいのか?」
ババの言葉
그의 답에 기뻐하며 바바는 손짓했다, "당신은 이 사람들이[만달리가] 40년 동안 이해하지 못한 것을 1분 만에 이해했습니다!"
바바는 마네크에게 지역 센터와 그 활동에 대해 물었고, 논평했다, "내가 말한 것은 무엇이든 실현될 것입니다. 아흐메드나가르 센터는 언젠가 세계에서 가장 큰 센터 중 하나가 될 것입니다. 당신은 열심히 일해야 하고 매우 바쁘게 지낼 것입니다."
몸의 경련에 대해 바바는 마침내 설명했다, "내가 곧 나의 작업을 완료하기 위해 가속하고 있기 때문입니다."
바바는 설명했다, "의사가 됨으로써, 베이비[쉴라]는 나를 섬기게 될 것입니다. 나는 항상 그녀와 함께 있을 것입니다."
29일 저녁, 그는 힌디어로 이 구절을 받아쓰게 했고, 바우에게 그 주제로 가잘을 쓰라고 말했다: "당신이 떠나가셨을 때 이제 우리의 삶으로 무엇을 하겠습니까?"
