再び泣く時代

1968ページ 5,334 / 5,444第40章 / 40
アメリカでは、ジーン・エイドリエルが過去18年間バーバーから離れていたが、1968年5月11日にバーバーに短い手紙を書き、こう述べた。「親愛なるバーバー、あなたを愛することを決してやめなかったこと、そしてこれからもやめないことを、同じように確信しています……この単純な真実がこの手紙を書くことを促しているのです。」 バーバーはこの電報で彼女の献身を認めた。「私はお前を愛しており、最後までお前と共にいる。」 5月10日頃、バーバーは愛者たちのためにこのメッセージを口述し、アディが5月15日に「ライフ回覧状」として郵送した。 非常に深く厳格な隠遁から、アバター・メヘル・バーバーはすべての愛者と働き手に以下のメッセージを送るよう私に指示する。 (1)「私はお前たちがどう感じているか知っている。お前たちの愛を知っている。私に会いたいという渇望の苦悩を知っている。私は自分が何をしているか、何をしなければならないか知っている。お前たちが私に会うのにふさわしい時がいつか知っており、その時に私が呼ぶ。その時が来るまで、私が愛者に会うと発表するまで、お前たち全員に忍耐強く、私の言葉への完全な信頼と、お前たちへの私の愛への完全な信仰と、私の意志への完全な服従をもって待ってほしい。 「私が愛者にダルシャンを与えると発表するまで、誰も来ようとしてはならず、誰も来たいと頼んではならず、誰も来てはならない。私がグルプラサードにいようとメヘラザードにいようと、回覧状を通じて私の発表を受け取るであろう。そのような回覧状が出されるまで、すべての者は私の意志への完全な服従の中で待たなければならない。私は、お前たちの愛が世界に私の愛と真理のメッセージを宣言させることを嬉しく思う。宇宙のための私の仕事を助けてくれたお前たちの服従を嬉しく思う。私はお前たちと共にいる。お前たちに私の愛を与える。」 (2)「私の愛者と働き手は、良心に従い、自国の法律を守るべきである。」 (3)「私の愛者と働き手は、政治的動機、政治的見解、または商業上の利益を、私の愛と真理のメッセージを広める仕事に持ち込むことを決して許してはならない。」

ババの言葉

바바가 이 전보로 그녀의 헌신을 인정했다: "나는 당신을 사랑하고 끝까지 당신과 함께 있습니다."

(1) "나는 당신들이 어떻게 느끼는지 압니다. 나는 당신들의 사랑을 압니다. 나를 보고자 하는 당신들의 갈망의 고통을 압니다. 나는 내가 무엇을 하고 있고 무엇을 해야 하는지 압니다. 나는 당신들이 나를 볼 때가 언제 적절할지 압니다, 그리고 그때 내가 당신들을 부를 것입니다. 그때가 올 때까지, 내가 내 연인들을 만나겠다고 발표할 때까지, 나는 당신들 모두가 인내심을 갖고, 나의 말에 대한 완전한 신뢰로, 당신들을 향한 나의 사랑에 대한 완전한 믿음으로, 나의 뜻에 대한 완전한 순종으로 기다리기를 원합니다. "내가 내 연인들에게 다르샨을 주겠다고 발표할 때까지, 당신들 중 아무도 오려고 해서는 안 되고, 당신들 중 아무도 오겠다고 요청해서는 안 되고, 당신들 중 아무도 와서는 안 됩니다. 내가 구루프라사드에 있든 메헤라자드에 있든, 당신들은 회람을 통해 나의 발표를 받을 것입니다; 그리고 그런 회람이 발송될 때까지 당신들 모두는 나의 뜻에 완벽한 순종으로 기다려야 합니다. 나는 세상에 나의 사랑과 진리의 메시지를 선포하게 하는 나를 향한 당신들의 사랑에 행복합니다. 나는 우주를 위한 나의 작업을 도운 당신들의 순종에 행복합니다. 나는 당신들과 함께 있습니다. 나는 당신들에게 나의 사랑을 줍니다." (2) "나의 연인들과 일꾼들은 그들의 양심 안에서 그들 나라의 법을 준수해야 합니다." (3) "나의 연인들과 일꾼들은 정치적 동기, 또는 그들의 정치적 견해, 또는 그들의 사업적 이익이 나의 사랑과 진리의 메시지를 전파하는 작업에 들어오게 해서는 결코 안 됩니다."

/ 5,444