再び泣く時代

1967ページ 5,279 / 5,444第40章 / 40
毎朝バーバーがマンダリー側に来た時、最初に挨拶するのは、ある日ピンパルガオン村からメヘラザードにさまよい込んできた雑種の子犬であった。子犬は半ば飢えた状態で食べ物を探していた。バーバーはその犬を飼うべきだと言い、ラムーと名付けた。子犬はかなり痩せて到着したが、メヘラとメヘルーの世話(そしてバーバーのペットに食べさせ過ぎる癖!)のおかげで、ラムーはすぐに太った。 ゴハーがバーバーのためのリフトチェアを持って庭師の少年たちを呼ぶ笛を吹くとすぐに、ラムーはホールの扉のそばでバーバーを待った。カイコバドとの隠遁の仕事が終わると、扉と窓が再び開けられた。バーバーがまずすることは、ラムーにパンを一切れあげることであった。メヘラは犬に棒を飛び越えるよう訓練していた。毎日マンダリーがバーバーの前で棒を持ち、バーバーが片側にパンを持つと、ラムーはそれを飛び越え、バーバーの手からご褒美を勝ち取った。犬と遊ぶことは、激しい隠遁の仕事の後のバーバーにとって楽しい気晴らしであった。 その後、バーバーはバウを除いて男性たちをホールから出し、バウがバーバーの口述を書き留めることになっていた。1967年7月21日から、バーバーは新しい本のためにバウに口述を始め、バーバーはそれを『無と万有』と題した。バーバーは彼に言った。「1925年から26年にかけてメヘラバードで書いた本の10パーセントをあなたに与えている…残りの90パーセントは『神は語る』にある。」 その日のバウとの口述作業が終わると、バーバーはマンダリーをホールに呼び戻した。他の仕事の中で、バーバーはエルチに『神は語る』を最初のページから声に出して読み始めるよう指示した。エルチが読むと、バーバーはある箇所に印を付けるようジェスチャーし、フランシスが別の紙にページ番号と行番号を書き留めた。これは毎日ではなく、時間が許す時にのみ行われた。バーバーはこのようにして本全体を通じたら、戻って印を付けた部分について『神は語る』の改訂版のためにさらなる説明を与えると述べた。バーバーは説明した。「フランシスが私の説明を書き留め、すべての異なる明確化を要約する責任を負う。」しかしその機会は訪れず、バーバーは解明したいと望んだ点を明らかにすることはなかった。

ババの言葉

바바는 그에게 말했다, "나는 1925-26년에 메헤라바드에서 쓴 책의 10퍼센트를 당신에게 주고 있습니다... 나머지 90퍼센트는 하나님이 말씀하시다에 있습니다."

바바는 설명했다, "프란시스가 나의 설명을 적고, 모든 다른 명확화를 요약하는 책임을 질 것입니다."

/ 5,444