ドラッグ禁止

1966ページ 5,229 / 5,444第39章 / 40
面会のこの時点で私は当惑していました。幸せな当惑ではありましたが。期待していたことは何一つ起こりませんでした。真剣で「霊的な」マスターを期待していました。私が出会ったのは、愛情深く、ほとんど打ち解けた、とても人間的な人で、小さな日常的なことや人々について真摯に深く気を配る人でした。人間としてのバーバーに加えて、神としてのバーバーがいて、その存在が部屋に満ちていました。 バーバーが私と十分に応答のある会話をしていたにもかかわらず、彼と部屋の奥のマンダリーとの間には深い非言語的な交流が行われていました。愛はバーバーから滝のように流れていました。それは部屋のすべての隅に、受け取る人がいるかどうかに関係なく届いていました。マンダリーが私よりも多くのバーバーの愛を受け取ることができた理由は、単に彼らが私よりも世俗から空っぽであったからです。 バーバーはジムに立つよう言い、弟のジャルバイを紹介しました。バーバーは説明しました。「ジャルがプネーを案内します。」そして冗談を言いました。「背の高いアメリカ人と背の低いインド人の姿を見て、町の人々はとても面白がるでしょう。」 フランシスが口を挟みました。「それがこの話の要点ですね、バーバー。」 バーバーは冗談を言いました。「ジャルの成長は止まってしまった!」 最後にバーバーはジムに言いました。「あなたが探しているのは神ですが、神はあなたの目の前に見えるこの肉体の姿(バーバーの)ではありません。神はあなたの内にいます。神はすべての人とすべてのものの中にいることを忘れないでください。神はリチャード・アルパートの中にいます――私は神であり彼を愛しています。神はロバート・ドレイファスの中にいます――私は神であり彼を愛しています。神はダイアナの中にいます――私は神であり彼女を愛しています。そして神はあなたのスケジュールの中に、列車の中に、学校に戻ることの中にいるのです。」 そしてバーバーは言いました。「創造のすべての人間を超えて私を覚えていなさい。愛と奉仕――私はあなたにその模範を示しました。そして今、あなたにそれに集中してほしいのです。もしあなたが詩の最後の行に忠実であり続けるなら、いつの日かありのままの私を見ることができるでしょう。」 ジムはこう言います: 生まれてこのかた、ありのままの神を見ることができるなどと考えたことはありませんでした――私はそのような次元にすらいなかったのです!それは自分の能力を超えていると思っていました。そしてそれを目指してすらいませんでした。しかしバーバーはそこにいて、私の注意を目標に向けさせていたのです。彼が誰であり目標が何であるかについて多くの誤解を抱えて面会に臨みましたが、その短い数分間でバーバーは模範を示し、多くのことを知る手助けをしてくれました。

ババの言葉

바바가 설명했다, "잘이 당신에게 푸나를 구경시켜 줄 것입니다." 그분은 농담했다, "마을 사람들은 키 큰 미국인과 키 작은 인도인의 모습에 많이 즐거워할 것입니다."

바바가 농담했다, "잘의 성장이 멈춰버렸습니다!"

마지막에 바바는 짐에게 말했다: "당신이 찾고 있는 것은 하나님입니다, 그러나 하나님은 당신 앞에 보이는 이 [바바의] 물리적 형태가 아닙니다. 하나님은 당신 안에 있습니다. 하나님은 모든 사람과 모든 것 안에 있다는 것을 기억하십시오. 하나님은 리처드 앨퍼트 안에 있습니다 — 나는 하나님이고 나는 그를 사랑합니다; 하나님은 로버트 드레이퍼스 안에 있습니다 — 나는 하나님이고 나는 그를 사랑합니다; 하나님은 다이애나 안에 있습니다 — 나는 하나님이고 나는 그녀를 사랑합니다. 그리고 하나님은 당신의 일정, 당신의 기차, 그리고 당신이 학교로 돌아가는 것 안에 있습니다."

바바는 그러고 나서 말했다, "창조 속의 모든 인간 위에 나를 기억하십시오. 사랑과 봉사 — 나는 그것의 모범을 보여주었고, 이제 당신이 그것들에 집중하기를 바랍니다. 당신이 당신의 시 마지막 줄에 진실하게 남으면, 언젠가 나를 있는 그대로 보게 될 것입니다."

/ 5,444