ドラッグ禁止

1965ページ 5,190 / 5,444第39章 / 40
バーバーはロバートに抱擁のために来るようジェスチャーしました。ロバートはバーバーを抱きしめ、両頬にキスしました。バーバーも彼の頬にキスしました。それからバーバーはダルシャンを取るようジェスチャーし、彼はひざまずいてバーバーの足にキスしました。 そしてバーバーは始めました。「私は非常に厳格な隠遁中にある。誰も訪問者に会わず、ここに来ることは誰にも許されていない。私はこのホールの外に出ていないが、隠遁が完了すればそうするだろう。この隠遁は私の作業に必要なのだ。肉体を去る直前に私は沈黙を破り、そうすれば世界に残されたものが私が誰であるかを知ることになる。 「『神と共に留まれ』を読んだか?」 「いいえ、バーバー」とロバートは答えました。 バーバーはフランシスにその本を持ってくるようジェスチャーし、フランシスはサインしてロバートに渡しました。 「何か質問はあるか?」バーバーは尋ねました。「何か知りたいことはあるか?」ロバートはないと答えました。バーバーは微笑んで言いました。「よろしい。言葉はもう十分だ。」 バーバーは微笑んで尋ねました。「何か欲しいものはあるか?」 「はい、バーバー。あなたが愛されるべきようにあなたを愛したいのです。すべての人とすべてのものの中にあなたを見て愛したいのです。常に、他者の利益のために。」 これに対しバーバーは述べました。 もしあなたが他者への奉仕のためにこのプレム(愛)を望むなら、私に従い、私が言うことを正確に行わなければならない。これができるか?私に従うには大きな勇気が必要だ。勇敢であれ、恐れるな。私はあなたと共にいる。私は人間の姿をした神である。屈辱に耐えよ。屈辱であれ報酬(賞賛)であれ、すべてを私の足元に捧げよ。良い考えであれ悪い考えであれ、頭に浮かぶものは何でも私の足元に供えよ。それらについて心配するな。 世界とそのあらゆる事柄は大きなゼロ――無から無へ――であることを覚えていてほしい。神だけが実在であり、疑いなく神は存在する。私は神である。私は人間の姿をした神であり、超越の神である。私は途切れなく、絶え間なく、自らの無限の存在を体験している。私は無限に苦しんでいる。全宇宙の重荷が私の頭の上にある。私は最高の存在であり、なお最低のところまで降り、細部まで目を配る。

ババの言葉

그런 다음 바바가 말하기 시작했다: "나는 매우 엄격한 은둔 중입니다. 나는 방문객을 만나지 않고, 아무도 여기 오는 것이 허락되지 않습니다. 나는 이 홀 밖으로 나가지 않았지만, 은둔을 마치면 그렇게 할 것입니다. 이 은둔은 나의 작업에 필요합니다. 내가 육체를 버리기 직전에 나는 침묵을 깨뜨릴 것이고, 그러면 세상의 남은 것이 내가 누구인지 알게 될 것입니다. "『하나님과 함께 머물라』를 읽었습니까?"

"질문이 있습니까?" 바바가 물었다. "알고 싶은 것이 있습니까?"

바바가 미소 지으며 말했다, "좋습니다. 당신은 말을 충분히 들었습니다."

바바가 미소 지으며 물었다, "원하는 것이 있습니까?"

다른 이들에 대한 봉사를 위해 당신이 갈망하는 이 프렘[사랑]을 원한다면, 당신은 나에게 복종하고, 내가 말하는 대로 정확히 해야 합니다. 이것을 할 수 있겠습니까? 나에게 순종하려면 큰 용기가 필요합니다. 용감하십시오, 두려워하지 마십시오. 나는 당신과 함께 있습니다. 나는 인간 형상의 하나님입니다. 굴욕을 참으십시오; 굴욕이든 보상[칭찬]이든, 모두 나의 발에 바치십시오. 좋든 나쁘든 어떤 생각이 머리에 떠오르면, 나의 발에 바치십시오. 그것에 대해 걱정하지 마십시오. 나는 당신이 세상과 그 일들은 큰 영(零)이라는 것을 기억하기를 원합니다 — 무에서 무로. 오직 하나님만이 실재이고, 의심할 여지 없이 하나님은 존재합니다. 나는 하나님입니다. 나는 인간 형상의 하나님이자 초월의 하나님입니다. 나는 끊임없이, 쉼 없이 나의 무한함을 경험합니다. 나는 무한히 고통받습니다; 나는 온 우주의 짐을 머리에 지고 있습니다. 나는 가장 높은 자이지만, 가장 낮은 자에게로 내려가고, 세세한 부분까지 살핍니다.

/ 5,444