ドラッグ禁止

1965ページ 5,156 / 5,444第39章 / 40
夫妻は愛の生活を始め、ラージの両親は婿の変容に全く驚嘆しました。過去には、有力者を通じてラリットに圧力をかけるところまで行って和解をもたらすために最善を尽くしましたが、ラリットは譲らなかったのです。 アーリヤ・サマージ(超国家主義的ヒンドゥー教組織)のメンバーであるラージの叔父がバーバーに手紙を書きました。 アーリヤ・サマージに属する者として、私は神が人間の姿を取るというどんな原理も、いかなる神聖な力も信じていませんでした。しかし今、神聖な力は存在すると自信を持って言えます。私たちは人間として可能なすべてのことをしました。ラリットを説得するためにあらゆる手を尽くしました。すべて無駄でした。最終的に、ラージとラリットの間の調和は不可能だという結論に達していました。しかしあっという間に、あなたは何年もの間の私たちのひどい頭痛を取り除いてくださいました。 これはバーバーの愛の奇跡でした。ラージとラリットは再び一緒になり、バーバーの愛の中で一体となった生活を始めました。 この頃、ナナ・ケールの兄弟ヴィヌーの娘ヴィーナが理学士の試験にわずか一点で不合格になり、ヴィヌーがバウに手紙でそのことを知らせました。その夕方、バウが夜番のためにバーバーのところに行った時、バーバーは尋ねました。「今日何かニュースはありますか?」 バーバーは毎日この質問をしており、その日はバウは他のニュースに加えて、ヴィーナの試験不合格のことを話しました。それに応えてバーバーは不満を述べました。「なんという不正でしょう!学生がたった一点で不合格になるとは!不公平です。そんな大学は何なのでしょう、そして副学長はなんと愚か者でしょう!学生の利益のことを少しも考えないのですか?五点差以内で不合格になった者は合格させるべきです!」 バーバーはこの話題を長い間続けました。バウを通じてナナ・ケールに、ヴィヌーに心配しないよう伝えるよう連絡しました。一ヶ月後、その少女が理学士に合格したというニュースが届きました――そして一点から五点の差で不合格になった全員も合格しました! 『ゴッド・スピークス』には多くのスーフィー用語とヴェーダーンタ用語が含まれています。この時グルプラサードで、バーバーはラッド・ディンプフルが作成した『ゴッド・スピークス』の用語集を確認・訂正していました。バール・ナトゥがすべての用語とその意味を読み上げ、必要に応じてバーバーがポイントを訂正しました。この用語集は読者が用語を区別するのを助けるためにバーバーの承認のもとに編纂されたものでした。

ババの言葉

그날 저녁 바우가 야경을 위해 바바에게 갔을 때, 바바가 그에게 물었다, "오늘 무슨 소식 있습니까?"

이에 대해 바바가 불평했다, "이 무슨 불공평한 일입니까! 학생이 단 1점 때문에 떨어지다니! 부당합니다. 그게 무슨 대학이며, 부총장이 얼마나 어리석은 것입니까! 학생들의 이익을 생각하지 않습니까? 5점 차이로 떨어진 사람은 모두 합격시켜야 합니다!"

/ 5,444