グルプラサド庭園、1963年

1964ページ 5,061 / 5,444第38章 / 40
バーバーは冗談を言いました。「まだです。」 ロイ博士は言いました。「私はアフマドナガルに来る代わりに間違ってアーメダバードに行ってしまい、人生で1日を失いました。どうやって埋め合わせればいいですか?」 バーバーの答えは:「時間は永遠において真の存在を持ちません。」 ロイ博士は形而上学についてバーバーに他の質問をしましたが、バーバーは答えました。「あなたの質問へのすべての答えは『神は語る』の中に見つかるでしょう。その本を徹底的に勉強し、吸収しなさい。」 ロイ博士は言いました。「あなたの教えは時代を通じて確立されてきた同じ真理であることがわかりました。」 バーバーは微笑んで述べました。「もしそうでなければ、それは真理ではないでしょう!真理は唯一であり、同じで永遠です。しかし、私はそれを教えるために来たのではなく、与えるために来ました。」 バーバーは壁の金属製の銘板を指差し、エルチがそれを読み上げました。「私は教えるためではなく、目覚めさせるために来ました。」 学校教師はその後、ロイ博士とバーバーの写真を撮りました。ロイはバーバーの近くの床に座っていました。 メヘラザードを去る時、教授はマンダリに、バーバーに会ってどれほど幸せで満足しているかを話し、何度も言いました。「バーバーは確かに慈悲深い!」 後に、ロイ博士は彼の会見をこれらの言葉で要約しました: メヘル・バーバーの愛は本当に非常に本物で非常に偉大です。彼は人生が本当に体現すべきことを私に示してくれました。それは「権力への愛」ではなく「愛の力」についてです。私たちのほとんどは権力への愛を経験していますが、愛の力を経験した人はごくわずかです。 バーバーに会った後、私は自分自身で結論を出しました。ここに愛の力を体現し、実践し、私たちの多くを鼓舞した人がいると。私は彼との面談を一生大切にするでしょう。 1週間後、ムールティ博士が1964年1月29日にバーバーを訪問しました。ラーマは翌日退院し、31日にアディによってメヘルナート、シーラ、ディラジ、ピロジャと共にメヘラザードに連れてこられました。コルシェドが2月9日に到着し、メヘラザードに5日間滞在しました。 1月30日、バーバーは新しいヒンディー語週刊誌『ガイド』(ライプールで発行)のためにこのメッセージを与えました: 歴史を通じて、人間は平和と幸福のための闘争に深く関わってきました。彼らを混乱と悲惨に陥れるのはこの闘争です。もし人間が平和と幸福は闘い取るものではなく、自分の内に求めるものであるという事実に気づくだけであれば、彼らは闘いをやめて、自分自身と世界と平和に過ごすでしょう。

ババの言葉

바바는 농담으로 말했다. "아직 아닙니다."

바바의 대답은 이러했다. "시간은 영원 속에서 실재하지 않습니다."

로이 박사는 형이상학에 관해 바바에게 다른 질문들을 했고, 바바는 이렇게 답했다. "당신의 질문에 대한 모든 답을 『하나님이 말씀하시다』에서 찾을 수 있습니다. 그 책을 철저히 연구하고 흡수하십시오."

바바는 미소 지으며 말했다. "그렇지 않다면 진리가 아닐 것입니다! 진리는 하나이며, 동일하고 영원합니다. 그러나 나는 그것을 가르치러 온 것이 아니라 주러 왔습니다."

바바는 벽에 걸린 금속 명판을 가리켰고, 에루치가 읽었다. "나는 가르치러 온 것이 아니라 깨우러 왔습니다."

오랜 세월 동안 사람들은 평화와 행복을 위한 투쟁에 깊이 빠져 있었습니다. 바로 이 투쟁이 그들을 혼돈과 비참에 빠뜨립니다. 만약 인간이 평화와 행복은 싸워서 얻는 것이 아니라 자기 내면에서 찾아야 한다는 사실을 깨닫기만 한다면, 그들은 싸움을 그만두고 자신 및 세상과 평화롭게 지낼 것입니다.

/ 5,444