彼は公費で埋葬されたので、いい加減な方法で行われ、まもなく彼の体は動物に食べられてしまった。彼の骨と頭蓋骨(中に25ルピーが入ったまま!)が地面に転がっていた。村の男子学生たちが通りかかり、頭蓋骨を見つけて蹴ったところ、硬貨のチャリンチャリンという音が聞こえた。全員が硬貨を叩き出そうと力いっぱい頭蓋骨を蹴ったが、無駄だった。歯の握りがあまりにも固かった。彼らは石で頭蓋骨を割ろうとしたが、無駄だった。
そこで彼らは頭蓋骨を村の賢者のところに持っていった。賢者は頭蓋骨に言った。「よく聞け、みんなお前の大切なお金を奪いたがっているが、私はそれに加えたいのだ。ここにさらに5枚の硬貨がある!」これを聞いた途端、頭蓋骨はすぐに開き、賢者はそれを後ろから叩いて硬貨を取り出した。
この話からマーヤー(maya)の支配がいかに強いか分かるだろう。得れば得るほど、それに絡め取られるのだ。
その夜、アーンドラの愛する者たちの何人かがアディ(Adi)、フランシス(Francis)、デシュムク(Deshmukh)、バルチャ博士を夕食に招待し、その間にバーバーの説明について話し合いました。翌朝、1963年5月19日日曜日、会話は前夜の夕食に移りました。バルチャ博士はバーバーに、なぜバーバーが沈黙を破る日を延期し続けるのかなど、多くの話題が話し合われたと伝えました。バルチャは自分の意見を述べました。「あなたの愛する者たちにとっては、あなたが日付を延期し続けても関係ありませんが、他の人々が理由を尋ねる時、伝えるのは容易ではありません。」
返答として、バーバーはバルチャに保証しました。「私は必ず9ヶ月後に沈黙を破る。」
その日、ローダ・ドゥバシュ(Rhoda Dubash)が息子のメルワン(Merwan)と一緒に到着しました。彼らはバーバーを抱擁し、ローダは彼女とアディが東西の集いから帰宅した後、メルワンがいかに病気だったかを伝えました。彼のシニア・ケンブリッジ試験は、メルワンが東西の集いからカラチに戻った直後に始まる予定でしたが、戻ると彼は非常にひどいはしかにかかりました。カラチのパールシー(Parsi)コミュニティは、試験がとても近いのにバーバーのダルシャン(darshan)のために息子を連れて行ったことでアディとローダを批判しました。最初の3つの試験を欠席した後、メルワンの医師は残りの試験を受けることを許可しましたが、全員が彼は不合格になると予想していました。結果は誰をも驚かせました。最初の3つの試験を受けなかったにもかかわらず、彼はクラスの首位で一級合格した唯一のパールシーだったのです。
ババの言葉
그가 공공 비용으로 매장되었기에 일이 엉성하게 처리되었고, 곧 시체는 동물들에게 뜯어 먹혔습니다. 뼈와 두개골(안에 25루피가 들어 있는!)이 땅 위에 놓여 있었습니다. 마을 학생들이 지나가다 두개골을 발견하고 발로 차자 동전이 달그락거리는 소리가 들렸습니다. 모두 동전을 빼내려고 두개골을 있는 힘껏 찼지만, 소용이 없었습니다. 이가 물고 있는 힘이 너무 강했습니다. 돌로 두개골을 깨뜨리려고 했지만, 헛수고였습니다. 그래서 그들은 두개골을 마을의 현자에게 가져갔고, 현자는 두개골에게 말했습니다. "이보시오, 이 사람들은 모두 당신의 귀한 돈을 빼앗으려 하지만, 나는 거기에 더 보태려 합니다. 여기 동전 다섯 개가 더 있습니다!" 이 말을 듣자 두개골은 즉시 열렸고, 현자는 뒤에서 내리쳐 동전들을 꺼냈습니다. 이 이야기에서 마야의 지배력이 얼마나 강한지 알 수 있습니다. 더 많이 얻을수록, 더 깊이 그것에 얽히게 됩니다.
이에 대해 바바는 바루차에게 확언했다. "나는 9개월 후에 반드시 침묵을 깰 것입니다."
