グルプラサド庭園、1963年

1963ページ 4,998 / 5,444第38章 / 40
一つのことだけを覚えておきなさい:すべては幻想であり、神だけが実在であり、私は人間の姿をした神である。科学者たちは他の惑星に他の人間がいること、すべてが無限に無限であること、そして愛とハート(heart)に関しては知性はまったく何の意味もないことを知るようになるだろう。 ボンベイのグループが午後3時に到着しました。バーバーは以前に来ないように伝えていましたが、彼自身が彼らを呼び、30分間一緒に過ごしました。この機会に、バーバーは祈りについて説明しました。「祈る時、人々は上を見る傾向があるが、なぜだ?何の理由もない。そこには何もない。神はあなたのハートの中にいる。だから内側から祈りなさい。あなたのハートを清めなさい。空には何もない!」 ある日、バーバーが誰かに祈るよう頼んだ時、その信者は始めました。「おお神よ、私に健康を与えてください、あなたに仕えることができるように長生きさせてください...」 バーバーは彼を訂正して遮りました。「これは祈りではない。あなたの願い事リストだ!神への真の祈りは、愛を通じた神への讃美であり、他には何もない!あなたが幻想の中にいることを知っているなら、なぜそれをもっと求め続けるのか?」 バーバーはマンダリ(mandali)の一人に、マーヤー(maya)の世界への支配がいかに強いかを示すこの話を語らせました: かつて一人の乞食がいた。彼は寺院の前で物乞いをしていて、100ナーヤ・パイサ[セント]を集めるとすぐに、それを1枚の純銀のルピー硬貨に換えていた。彼が25ルピーを集めた頃には、彼は老人になり、もうすぐ死ぬことを悟った。彼は貴重な硬貨をどうすればよいか困っていた。それらは一生の仕事だったので、手放すべきではないと思った。それらは彼にとってあまりにも貴重で大切になり、一緒に埋葬されるべきだと決めた。しかし人々が彼の死体からお金を奪うことを知っていたので、硬貨を体の中に入れておく計画を思いついた。彼は25枚の銀貨を積み上げ、すべてを飲み込もうとした。多すぎて、口をしっかり閉じなければならなかった。努力で力を入れていると、彼は突然死んだ!それでも、彼は願いを叶えた。硬貨は彼の口の中にしっかりと閉じ込められたままだった!

ババの言葉

한 가지만 기억하십시오: 모든 것은 환상이고, 오직 하나님만이 실재이며, 나는 인간 형태의 하나님입니다. 과학자들은 다른 행성에 다른 인간들이 있다는 것을, 모든 것이 무한히 무한하다는 것을, 사랑과 가슴에 관한 한 지성은 전혀 아무것도 아니라는 것을 알게 될 것입니다.

이 자리에서 바바는 기도에 대해 설명했다: "기도할 때, 사람들은 위를 쳐다보는 경향이 있는데, 왜 그렇습니까? 그럴 이유가 없습니다. 위에는 아무것도 없습니다. 하나님은 당신의 가슴에 거하십니다. 그러니 내면에서 기도하십시오; 당신의 가슴을 깨끗이 하십시오. 하늘에는 아무것도 없습니다!"

바바가 가로막으며 그를 정정했다. "이것은 기도가 아니라, 당신의 소원 목록입니다! 하나님께 드리는 진정한 기도는 사랑을 통해 그분을 찬양하는 것이지 다른 것이 아닙니다! 당신이 환상 속에 있다는 것을 알면서 왜 계속 더 많은 환상을 요청합니까?"

옛날에 거지가 있었다. 그는 사원 앞에서 구걸하곤 했고, 100 나이야 파이사(센트)를 모으자마자 그것을 순은 루피 동전 하나로 바꾸곤 했다. 25루피를 모았을 때 그는 노인이 되어 곧 죽을 것임을 깨달았다. 귀중한 동전들을 어떻게 해야 할지 곤경에 빠졌다. 그래서 평생의 일이었으므로 그것들과 헤어지지 말아야겠다고 생각했다. 동전들이 너무 귀중하고 소중해져서 자신과 함께 묻혀야 한다고 결정했다. 그러나 사람들이 시체에서 돈을 빼앗을 것을 알았기에, 동전을 자기 몸 안에 보관할 계획을 생각해냈다. 25개의 은화를 쌓아놓고 모두 삼키려고 했다. 너무 많아서 입을 꽉 다물어야 했다. 힘을 주다가 갑자기 죽었다! 그럼에도 불구하고, 소원을 이뤘다. 동전들은 그의 입 안에 꽉 물린 채 남아 있었다!

/ 5,444