グルプラサド庭園、1963年

1963ページ 4,997 / 5,444第38章 / 40
午後1時、バーバーはホールに戻りました。何人かの信者によってバジャン(bhajan)が歌われました。アーンドラからの二人の姉妹がとても上手に歌いました。彼女たちは村から村へバーバーを讃える歌を歌いながら回る路上歌手でした。彼女たちは国防基金のための公開行事でも歌っていました。アールティ(arti)が歌われた後、バーバーは述べました: 私はあまりにも無限であり、私自身、自分の無限性を測ることができない。私の影である創造もまたあまりにも無限であり、一度私は粗大な目で私から出てきたすべて——すべての宇宙——を数えようとしたが、失敗した。 科学者たちはまもなく私が言うことのほんの少しを発見するだろう。人間が住む世界は18,000ある。いくつかでは人々は極めて知的であり、他ではそれほどではなく、さらに他ではさらに少ない。これらの世界に住む者たちの誰も、精妙な世界やメンタルな世界の体験を持っていない。それらの惑星からの人間は、精妙な世界やメンタルな世界を体験するために、この地球に生まれなければならない。 これはアヴァター(Avatar)の時代であり、私が沈黙を守っているので、特別なアヴァターの降臨である。私が沈黙を破る前の9ヶ月間に、科学と反神の要素は頂点に達するだろう。それに応じて、私の顕現も最大のものとなるだろう。私の沈黙を破ることは、何十万もの原子爆弾が爆発するほど力強いものとなるだろう!私が沈黙を破る時、世界は私が誰であるかの悟りへと揺さぶられるだろう。その衝撃は世界を霊的な無気力から目覚めさせ、私を愛し、私とつながっているすべての者のハート(heart)を押し開くだろう。私が沈黙を破る時に起こることは、今まで一度も起こったことがないことである。 今日、科学は実質的に頂点に向かっている。それは他の惑星からの非常に知的な魂たちがここに来ているからである。私たちの人口が急速に増加しているのは同じ理由で、魂たちがこのアヴァターの時代に地球上で人間の肉体を求めて他の世界から移住しているからである。このすべては時のない時代から、終わりのない満ち引きの中で繰り返されてきた。この地球でさえ時とともに使い果たされ、別のそのような地球がその場所を取るだろう。

ババの言葉

나는 너무나 무한해서 나 자신도 나의 무한함을 헤아릴 수 없습니다. 나의 그림자인 창조 또한 너무나 무한해서, 한번은 나에게서 나온 모든 것 — 모든 우주들을 — 물질적인 눈으로 세어보려 했지만, 실패했습니다. 과학자들은 곧 내가 말하는 것의 일부를 발견할 것입니다. 인간이 거주하는 18,000개의 세계가 있습니다. 어떤 세계에서는 사람들이 극도로 지적이고, 다른 곳에서는 덜 그렇고, 또 다른 곳에서는 더욱 덜 그렇습니다. 이 세계들에 사는 사람들 중 누구도 기적 세계나 정신 세계의 경험이 없습니다. 그 행성들의 인간들은 기적 세계와 정신 세계를 경험하기 위해 이 지구에서 태어나야 합니다. 이것은 아바타의 시대이며, 내가 침묵을 지키고 있기 때문에 특별한 아바타의 강림입니다. 내가 침묵을 깨기 전 9개월 동안 과학과 반신적 요소들이 정점에 도달할 것입니다. 따라서 나의 현현도 가장 위대할 것입니다. 나의 침묵을 깨는 것은 수십만 개의 원자폭탄이 폭발하는 것만큼 강력할 것입니다! 내가 침묵을 깨면, 세상은 내가 누구인지 깨닫도록 흔들릴 것입니다. 그 충격은 세상을 영적 무기력에서 깨어나게 하고, 나를 사랑하고 나와 연결된 모든 이들의 가슴을 활짝 열 것입니다. 내가 침묵을 깨면 일어날 일은 이전에 한 번도 일어난 적이 없는 일입니다. 다른 행성에서 매우 지적인 영혼들이 오고 있기 때문에, 오늘날 과학은 사실상 정점을 향해 가고 있습니다. 영혼들이 이 아바타 시대에 지구에서 인간의 몸을 원하여 다른 세계에서 이주하고 있으므로, 같은 이유로 우리 인구가 급속히 증가하고 있습니다. 이 모든 것은 시작 없는 태고부터 끝없는 밀물과 썰물 속에서 반복되어 왔습니다. 이 지구조차도 시간이 지나면 소진되고, 또 다른 그러한 지구가 그 자리를 대신할 것입니다.

/ 5,444