グルプラサド庭園、1963年

1963ページ 4,951 / 5,444第38章 / 40
エラは単なる好奇心から来たのだったが、彼女とその連れはバーバーが語ったことに大いに感銘を受け、満足した。その夜遅く、エラはこう述べた。「バーバーが去る〔肉体を離れる〕準備をしていると、ずっと感じていました。」 グルプラサードでのある機会に、別の高齢の女性が来ており、バーバーがホールに来る前にマンダリーが彼女に椅子を用意していた。バーバーはホールに入り、集まった人々に尋ねた。 あなたたちは皆、なぜここに来たのか知っているか?なぜここに招かれたのか?あなたたちを呼んだのは、私がゴッドマン(神人)であり、人間の姿をした神であり、至るところにいることを知らせるためだ。しかしあなたたちを呼んだのは、どこにも行く必要がないと伝えるためだ。なぜなら神は至るところにいるからだ。神は至るところにいるが、その人間の姿は至るところにはいない。 それは警察が犯人を追跡するために飼う警察犬のようなものだ。犬を犯罪が行われた現場に連れていく。同様に、私は心を盗む者であり、何度も私を追跡するために、あなたたちはここに来て嗅ぎ取らなければならない。なぜなら私の場所は私の臨在の香りで満ちているからだ。そして私の香りを嗅いでから去る。しかしすぐに忘れ、何度も何度も来なければならなくなる。 ニューヨークのルイス・アゴスティーニから二本の録音テープが届いた。これらは4月14日の午前の集まりの間、約一時間半にわたってテープレコーダーで再生された。一本のテープは『神は語る』に示された創造のテーマの説明と、五人の完全なる師とアヴァターの概念についてだった。もう一本のテープは東西集会でバーバーが与えたメッセージといくつかのインド音楽だった。師の祈りと悔悟の祈りで終わった。悔悟の祈りが唱えられている間、バーバーは出席者全員に立つよう求め、自らも立った。ルイス・アゴスティーニの録音が午前11時45分に終わると、バーバーはグループに昼食のために退席し、午後2時30分に戻るよう求めた。フレニー・ダダチャンジーは後にこう語った。 悔悟の祈りが唱えられた時のバーバーの姿を、かつて見たことがありませんでした。苦しみに身をかがめ、震えている彼の姿は恐ろしかったです。全人類を許して罪の重荷を自分に負わせるよう神に求めているようでした。そしてその重荷に押しつぶされているように見えました。

ババの言葉

당신들 모두 왜 여기에 왔는지 압니까? 왜 여기에 초대되었습니까? 나는 당신들에게 내가 갓맨(God-Man)이고, 인간 형태의 하나님이며, 어디에나 있다는 것을 알리기 위해 불렀습니다. 그러나 나는 당신들에게 어디에도 갈 필요가 없다고 말하기 위해 불렀습니다, 하나님이 어디에나 계시기 때문입니다. 하나님은 어디에나 계시지만 그분의 인간 형태는 어디에나 있는 것은 아닙니다. 그것은 경찰이 범인을 추적하기 위해 키우는 경찰견과 같습니다: 범죄가 저질러진 현장으로 개를 데려갑니다. 마찬가지로, 나는 가슴을 훔치는 자이며 반복해서 나를 추적하려면, 나의 임재의 향기로 가득한 이곳에 와서 향기를 맡아야 합니다, 그리고 나의 향기를 맡은 후 떠나게 됩니다. 그러나 그 후 잊어버리고, 계속 다시 와야 합니다.

/ 5,444