グルプラサド庭園、1963年

1963ページ 4,945 / 5,444第38章 / 40
バーバーはしばしば、意味を理解できない人々のために、モハンが歌っているガザルの解釈をした。当時の彼の説明のいくつかを記す。 霊的な道において、最愛者〔師〕が恋人〔弟子〕に、生き続けなさい、死のことは考えるなと求める段階が来る。そして恋人が生きようと奮闘すると、師から死ぬ覚悟をするよう求められる!しかし最後には、恋人は愛において師と一つとなる。愛に溺れるのだ。 神聖な愛の炎が激しく燃え盛る者に、神の助けがありますように!見たところ、その人の人生は悲惨だ。最後にはすべてを、自分自身をも含めて失う。しかし、すべての人にとって最も易しい道は、最後まで私のダーマンにつかまることだ。 神御自身がすべての人でありすべてのものであるにもかかわらず、神はなんと無関心で独立していることか!あなたが神を愛すれば愛するほど、神はあなたから顔を背ける!しかしあなたが粘り続ければ、神にあなたの方を向かせることができる。 一つのガザルの後、バーバーは述べた。 神はあなた自身の息よりもあなたに近い、それでいて遠くにいる!恋人は言う。「あなたを得ることは自分を失うことだ!愛とは何か?愛の効果とは何か?あなたが私を無力にすること、そして私が無力になることだ!」 私の途切れることのない体験は、私がすべての人の中にいて、すべてであるということだ。これは心で真理を理解した結果として言っているのではない。それは私がそれであることの実際の体験なのだ。この体験はすべての体験の中で最高のものだ。私のこの状態は心の助けでは理解できない。 歌が続いている間に、半身不随(片麻痺)を患う老人がバーバーのもとに連れてこられた。バーバーは彼に述べた。「私が沈黙を破るまで生きていれば、再び歩けるようになるだろう。」 群衆の中から4歳くらいの小さな女の子がバーバーのところに進み出た。彼女はバーバーにお辞儀をして、ソファの彼のすぐ隣に座った。バーバーは述べた。「酒を飲んで顔を隠す男もいれば、飲んで堂々と世間の批判に向き合う男もいる。マストたちもまた陶酔の状態にある。しかし彼らは人々にも誰にも構わない。」

ババの言葉

영적 길에서, 사랑하는 분[스승]이 연인[제자]에게 계속 살라고, 죽을 생각을 하지 말라고 하는 단계가 옵니다. 그리고 연인이 살려고 안간힘을 쓸 때, 스승은 죽을 준비를 하라고 요구합니다! 그러나 결국, 연인은 사랑 속에서 그분과 하나가 됩니다. 사랑에 잠겨듭니다. 신성한 사랑의 불이 격렬하게 타오르는 자를 하나님이 도우시길! 겉으로 보면, 그의 삶은 비참함입니다. 결국 자기 자신을 포함하여 모든 것을 잃습니다. 그러나 모두에게 가장 쉬운 길은 끝까지 나의 다만을 붙잡는 것입니다. 하나님 자신이 모든 사람이고 모든 것인데도, 하나님은 얼마나 무관심하고 독립적입니까! 당신이 그분을 더 사랑할수록, 그분은 당신에게서 더 얼굴을 돌립니다! 그러나 당신이 끈질기게 계속하면, 그분이 당신을 향해 얼굴을 돌리게 만듭니다.

하나님은 당신 자신의 숨결보다 당신에게 가까이 계시지만, 그럼에도 그분은 매우 멀리 계십니다! 연인이 말합니다: "당신을 얻는 것은 나 자신을 잃는 것입니다! 사랑이란 무엇입니까? 사랑의 결과는 무엇입니까? 당신이 나를 무력하게 만들고, 내가 무력해지는 것입니다!" 나의 지속적인 경험은 내가 모든 이 안에 있고 모든 것이라는 것입니다. 이것은 내가 마음으로 진리를 이해한 결과로서 말하는 것이 아닙니다; 나의 존재가 그것임을 실제로 경험하는 것입니다. 이 경험은 경험들 중 가장 높은 것입니다. 나의 이 상태는 마음의 도움으로는 이해될 수 없습니다.

바바가 그에게 말했다, "당신이 내가 침묵을 깰 때까지 산다면, 다시 걸을 수 있을 것입니다."

바바가 말했다, "어떤 사람들은 술을 마시고 얼굴을 숨기고, 다른 이들은 마시고 대담하게 대중의 비판에 맞섭니다. 머스트들도 도취 상태에 있지만, 사람들이나 누구도 신경 쓰지 않습니다."

/ 5,444