皆が大いに笑った。バーバーは続けた。
涅槃〔パナ〕の状態では、最初に無限の真空の体験がある。これに即座に続くのが、無限の至福の体験、すなわちパナ・フィッラーの状態——ニルヴィカルパの状態だ。クトゥブは無限の力、無限の知識、無限の至福を享受し、それらすべてを活用する。一方アヴァターは無限の知識のみを活用し、無限の力と至福は使わない。もし使ったなら、どうして人類のために苦しみ、無力であり得ようか?
話題はコーヴルでのメヘルスタンの最近の開所式に移った。「アーンドラの人々は私への愛を持っている。今、デヘラドゥーンでは、私の愛する者たちが『バーバー・ダーム』〔彼の名による礼拝の場〕の礎石を据えた。しかしそれが完成する頃には、私は沈黙を破っているかもしれない!」
数分間退室した後、バーバーは戻ってホールのいつもの席についた。ホールは満席で、多くの人がベランダに座らなければならなかった。バーバーはその日彼を抱擁した者は、再びダルシャンに来ることがあっても毎週日曜日には抱擁してはならないと指示した。そして述べた。
私には途切れることのない体験がある。私が歌い手であり、歌であり、楽器であり、また聴衆でもあるという体験だ。
無限の至福が何を意味するかは想像できない。人が感じる最大の喜びは、愛する者と幸せに暮らす時の喜びだ。その喜びは本当の無限の至福の七番目の影に過ぎない。私は実在だが、私の影〔幻影〕は実在ではない。それには何の価値もない。その価値は完全にゼロだ!同様に、本当の至福の七番目の影である世俗的な喜びにも、全く価値がない。一度その至福を体験すれば、完全なる師としてさえ、それを離れてこの世俗的な意識に戻りたいとは思わないだろう!
コルシェドがボンベイのM・Y・モハンという優れた歌手についてバーバーに話していた。キショール・ミストリーに電報が送られ、その歌手がグルプラサードに来てバーバーの前で歌ってくれるか尋ねた。キショールは「M・Y・モハン」を「マイ・モハン(私のモハン)」と読み、歌手はすぐにこう答えた。「あなたのモハンは喜んで参ります!」
M・Y・モハンは1963年4月7日に来て、午後3時にバーバーはバジャンを歌うよう求めた。一曲のバジャンの後、ガザルを歌い始めた。モハンは美しい声を持っており、偉大な故歌手K・L・サイガルを思い出させたため、モハン・サイガルとあだ名された。バーバーは彼の歌に満足し、プログラムが終わると感謝のしるしとしてハンカチを贈った。その後、モハン・サイガルは何度もバーバーの前で歌い、真の愛する者となった。
ババの言葉
열반[파나]의 상태에서, 처음에는 무한한 진공의 경험이 있습니다. 이것에 뒤이어 즉시 무한한 지복 또는 파나-필라 상태 — 니르비칼프 상태의 경험이 옵니다. 쿠툽은 무한한 능력, 무한한 지식, 무한한 지복을 누리며 이 모든 것을 활용합니다; 반면에 아바타는 무한한 지식만을 활용하고, 무한한 능력과 지복은 사용하지 않습니다. 만약 그렇게 한다면, 어떻게 인류를 위해 고통받고 무력할 수 있겠습니까?
"안드라 사람들은 나에 대한 사랑이 있습니다. 이제, 데라둔에서 나의 연인들이 '바바 담'[그의 이름으로 된 경배의 집]의 초석을 놓았지만, 그것이 완성될 때쯤이면 나는 침묵을 깨버릴지도 모릅니다!"
나는 내가 가수이고, 노래이고, 악기이며 또한 청중이라는 지속적인 경험을 합니다.
무한한 지복이 무엇을 의미하는지 당신들은 상상할 수 없습니다. 인간이 느끼는 가장 큰 기쁨은 사랑하는 이와 행복하게 사는 것입니다. 그 기쁨은 진정한 무한한 지복의 일곱 번째 그림자에 불과합니다. 나는 실재하지만, 나의 그림자[환상]는 실재하지 않습니다. 그것은 아무 가치가 없습니다. 그 가치는 절대적으로 무(無)입니다! 마찬가지로, 진정한 지복의 일곱 번째 그림자인 세속적 기쁨은 절대적으로 아무 가치가 없습니다. 일단 그 지복을 경험하면, 완전한 스승으로서조차도 그것을 떠나 이 세속적 의식으로 돌아오고 싶지 않을 것입니다!
