この時点で、エルチがバーバーに愛する者たちがお茶を飲まなければならないことを思い出させたため、バーバーはホールを離れることを許した。15分後、全員が再集合した。アフメドナガルの愛する者たちのために、バーバーは12月9日にしたように「道とその困難」について説明した。話し始める前に、バーバーはアブドゥル・カリーム教授を叱るふりをしてからかった。エルチが彼の名前を呼ぶと、驚いた教授はホールの遠い隅で立ち上がった。バーバーは彼に尋ねた。「あなたはパナ(消滅)の状態にもバカ(永続)の状態にもいない。では、あなたはどこにいるのか?」
バーバーはこの二つの状態——パナとバカ——について簡潔に説明した。カリーム教授に言及しながら、長い間会いに来なかったことを叱り、尋ねた。「11月のプーナでの東西集会の間、あなたはどこにいたのか?世界中から私の愛する者たちが会いに来た。あなたをどこにも見つけられなかった!」教授は満足のいく返答をすることができなかった。
ビクバイはプーナの有名なバジャン歌手、ガジャナン・ワトヴェを連れてきて歌わせるよう指示されていた。バーバーがガザルを最も好むことを知っていたワトヴェは、特別にいくつかを学んでいた。ある時点で、神聖な愛について説明しながら、バーバーは述べた。
「神聖な愛は、神から人間への贈り物である。それは、サッドグルの恩寵——人間が一瞬にして神を実現することを可能にする恩寵——に比することができる。真の神の愛する者(マルデ・フダ)とは、その全人生が塵のようになった者のことである。愛の苦悶は彼にとってあまりにも尊く、それが彼を灰にしても、何があっても手放すことはない!それが彼を社会からの追放者にし、眠りや飢えや安楽とは無縁にしようとも、彼はこの至福の苦しみを被造物のあらゆるものの上に置く。この神聖な愛を人間の胸に植え付けることができるのは、神だけである。」
「愛する者は、神聖な愛の火の中で絶えず自らの内で燃え続ける。しかし驚くべきことに、そのような完成の人生を送りながらも、真の愛する者はそれを計り知れない宝物として自らの内に隠しておく。彼はそれを手放したくないのだ。彼の内なる燃焼は至福であるが、その火の中で最終的に彼自身がまさに塵となるのだ!」
ババの言葉
바바가 그에게 물었다, "당신은 파나에도 바카에도 있지 않습니다. 그러면, 당신은 어디에 있습니까?"
카림 교수를 언급하며, 오랫동안 보지 못한 것에 대해 꾸짖고 물었다, "11월 푸나에서의 동서 집회 때 어디에 있었습니까? 전 세계에서 나의 모든 연인이 나를 만나러 왔습니다. 나는 어디에서도 당신을 찾을 수 없었습니다!"
신성한 사랑은 하나님이 인간에게 주시는 선물입니다. 그것은 인간이 순식간에 하나님을 실현할 수 있게 하는 사드구루의 은혜에 비할 수 있습니다. 하나님의 진정한 연인[마르드-에-쿠다]은 온 삶이 먼지처럼 된 자입니다. 사랑의 고뇌는 그에게 너무나 소중하여, 비록 그것이 그를 재로 태울지라도, 어떤 것과도 바꾸지 않을 것입니다! 비록 그것이 그를 사회의 추방자로, 잠과 굶주림과 안락에 낯선 이방인으로 만들지라도, 그는 이 지복의 고문을 창조의 모든 것보다 소중히 여깁니다. 오직 하나님만이 이 신성한 사랑을 인간의 가슴에 심으실 수 있습니다. 연인은 신성한 사랑의 불 속에서 자기 내면에서 끊임없이 타오릅니다. 그러나 놀라운 것은, 그러한 완성의 삶을 살면서도, 진정한 연인은 그것을 헤아릴 수 없는 보물로 자기 안에 숨겨둔다는 것입니다. 그는 그것을 포기하고 싶어하지 않습니다. 그의 내면의 타오름은 지복스럽습니다, 비록 그 불 속에서 궁극적으로 바로 그 먼지가 되지만!
