東西の集い

1962ページ 4,885 / 5,444第37章 / 40
バーバーはチャールズ・パーダムに尋ねた。「何を考えている?なぜ悲しいのだ?」 「これが最後だからです」とチャールズは答えた。 四人の男がバーバーに別れを告げに入ってきた。ペルシャ語で話し、イランでの仕事を続ける力を与えてくれるようバーバーに祈った。バーバーは出席者全員にコメントした。 イスラム教徒は狂信的だ。イランで神が人間の姿で降臨したと言えば、殺されてしまう。大いなる勇気が必要だ。アヴァターが繰り返し来るという概念を人々が受け入れるインドとは違う。しかしイスラム教徒の胸さえも変わりつつある。一度彼らが理解すれば、群れをなしてやって来るだろう——おそらく私が体を離れる頃には。そして彼らの狂信的な性質のゆえに、ここに来ることを止めることは不可能だろう——パスポートなしでさえ! このすべての無はアドニャン〔無知〕だ。神だけが実在だ。自分の中に神を見ることができれば、すべてが至福だ。この至福は想像を絶する。 その至福を想像できないなら、あの無限の知識はどうだろうか?一瞬にして得られる知識!過去、現在、未来の知識!この無限の知識が神を全能にする。神はすべてを知っているので、知るために何かをする必要がない。この知識はマインドの機能を超えている。 アメリカのスーフィーたちの何人かが、この最後の朝にバーバーのために短いコントを演じてもよいかマニに尋ね、その案がバーバーに伝えられると彼は同意した。前夜に即興で考えられた短い滑稽なパフォーマンスは、バーバーが先にハーレド・アル=ファキー、ゲイリー・マリンズ、ブライナー・メールの三人に承認した職業を風刺することを目的としていた。シャーミアン・デュースが司会を務め、マイクを通じて始めた。「今朝、バーバーの子供たちの何人かが『主よ、あなたへの私たちの小さな冗談をお許しください、そうすれば私たちへのあなたの大きな冗談をお許しいたします!』と題された軽い余興を喜んで披露します。」ハーレドは医者の格好で入ってきて、バーバーにかがんで心臓の鼓動を聞き、「ああバーバー、あなたは胸が大きくなっています!」と言った。脈を取りながら言った。「ああバーバー、恩寵圧がとても高いです!……バーバー、喉の状態を調べなければなりません。口を開けてオームと言ってください!」 バーバーはとても厳粛に首を振って拒否した。するとハーレドはバーバーを治すための処方箋を書くと言った。劇の精神に加わって、バーバーは手を上げてそのような見通しにおびえたふりをした。ハーレドが去ろうとするとバーバーは彼を呼び戻して言った。「先生、700年間眠らされないのであれば、あなたの処方箋を受け取ろう!」

ババの言葉

바바가 찰스 퍼덤에게 물었다, "무슨 생각을 하고 있습니까?" "왜 슬퍼합니까?"

무슬림들은 광신적입니다. 이란에서 누군가가 하나님이 인간의 형상으로 내려오셨다고 말한다면, 그는 학살당할 것입니다. 그것은 대단한 용기를 필요로 합니다. 사람들이 아바타가 거듭거듭 온다는 개념을 받아들이는 인도와는 다릅니다. 그러나 무슬림들의 가슴도 돌아서고 있습니다. 일단 그들이 이해하면 무리를 지어 올 것입니다 — 아마도 내가 몸을 버릴 때쯤일 것입니다. 그리고 그들의 광신적 성격 때문에 그들이 이곳에 오는 것을 막는 것은 불가능할 것입니다 — 여권 없이도 말입니다! 이 모든 무(無)는 아드냔[무지]입니다. 오직 하나님만이 실재이십니다. 일단 당신의 내면에서 그분을 볼 수 있게 되면, 그것은 온전한 지복입니다. 이 지복은 상상할 수 없는 것입니다. 그 지복조차 상상할 수 없는데, 그 무한한 지식은 어떻겠습니까? 한 순간에 모든 지식을! 과거와 현재와 미래의 지식을! 이 무한한 지식이 하나님을 전능하게 만듭니다. 그분은 모든 것을 아시기에, 알기 위하여 아무것도 하실 필요가 없으십니다. 이 지식은 마음의 기능을 넘어섭니다.

칼레드가 떠나려 하자 바바가 그를 다시 불러 말하였다, "의사 선생, 만일 그것이 나를 700년 동안 잠들게 하는 것이 아니라면 당신의 처방을 받겠습니다!"

/ 5,444