東西の集い

1962ページ 4,878 / 5,444第37章 / 40
調和して働き、互いの欠点を完全に忘れなさい。私への愛と信仰において揺るぎなくあれ。あなたたち全員に警告する。私のダーマンをしっかり握りなさい。なぜなら、あらゆる方面から私への愛の顕現の波が押し寄せる時が近づいているからだ。古くからの愛する者たちでさえ、私への愛において私に近づこうとする新しい愛する者たちの波によって押しのけられる時が来るだろう。 だから、すべての相違を沈め、私のダーマンをしっかりと握りながら、私にとても近くいることが最善だ。私は太古の方である。 一般公開の大ダルシャンは1962年11月4日日曜日の午後2時に予定されていた。これ以前は、バッジを持つ者だけが日々のプログラムに参加できた。約6,000人のバーバーの愛する者たちがパンダルの中でこのマハー(大)ダルシャンを見届けるために待っていた。午後1時からグルプラサードの外に群衆が集まり始めていた。バーバーは午後1時15分に壇上に上がり、同じ魅惑的な微笑みを見せた。列の人々がバーバーの前を通過しながら素早くダルシャンを受けられるよう、彼の椅子は壇の端に移された。両腕の下に緑色の枕が置かれ、足の下にもう一つの枕が置かれた。 その時はかなり暑く、西洋人たちは自分で扇いでいた。彼らに向かってバーバーはユーモアたっぷりに言った。「この暑さは何でもない。太陽の中にいたとしても、神の真の恋人の中にある神聖な愛の熱さには比べようもない。あなたたちは自分を恋人と呼びながら、この普通の暑さに耐えられないのか?最愛の神は扇を使うことを許さないが、ここでは最愛のバーバーが扇を持つことを許す!」 バーバーの発言に笑いの波が応じ、群衆の注意は彼に集中した。 その日のプログラムは、ドン・スティーヴンズが1958年7月10日にメヘラバードでバーバーが最初に与えた「普遍的メッセージ」をマイクを通じて読み上げることで始まった。それからバーバーは聴衆に語りかけた。 来年、私は東洋からも西洋からも、誰にも会えない。沈黙を破る衝動のための準備をしなければならない。沈黙を破り、世界に私の言葉を与えなければならない。しかしまだ沈黙を破る衝動のための準備ができていない。そしてしなければならない。なぜなら宇宙の重荷が私にとって耐えがたいほどに増しているからだ。来年沈黙を破ると皆に言い続けてきたが、今や来年とは来年を意味する!初めて、私はあなたたち全員への自分自身の約束の責任を取る!沈黙はもはや根源の言葉の発出を妨げることはできない! 〔写真:マイクの前のドン・スティーヴンズ〕
Don Stevens at the microphone

ババの言葉

조화롭게 일하고 서로의 결점을 완전히 잊으십시오. 나에 대한 사랑과 믿음에 굳건히 머무르십시오. 나는 여러분 모두에게 경고합니다, 나의 다아만을 더 단단히 붙잡으십시오. 사방에서 나에 대한 사랑의 현현의 물결이 일어날 때가 다가오고 있기 때문입니다. 나의 오래된 사랑하는 이들조차, 나에 대한 사랑으로 나에게 더 가까이 다가오는 새로운 사랑하는 이들의 물결에 밀려날 때가 올 것입니다. 그러므로, 모든 차이를 묻어 버리고 나의 다아만을 매우 확고하게 붙잡은 채 나에게 아주 가까이 머무는 것이 최선입니다. 나는 태고의 존재입니다.

그들에게 말을 건네며, 바바가 유머러스하게 말했다. "이 더위는 아무것도 아닙니다. 설령 여러분이 태양 자체 안에 있다 해도, 그것은 하나님의 진정한 연인 안에 있는 신성한 사랑의 열기에 비할 바가 아닐 것입니다. 여러분은 스스로를 연인이라 부르면서, 이 평범한 더위조차 견디지 못합니까? 사랑하는 님이신 하나님께서는 부채를 사용하는 것을 허락하지 않으시지만, 여기 사랑하는 바바는 여러분이 부채를 사용하는 것을 허락합니다!"

내년에는, 동양에서 온 이든 서양에서 온 이든 그 누구도 나를 만날 수 없을 것입니다. 나는 나의 침묵을 깨려는 충동을 위해 준비해야 합니다. 나는 나의 침묵을 깨고 세상에 나의 말씀을 주어야 합니다. 그러나 나는 아직 나의 침묵을 깨려는 충동을 위해 스스로를 준비시키지 못했으며, 반드시 그렇게 해야 합니다. 우주의 짐이 나에게 견딜 수 없이 커지고 있기 때문입니다. 나는 여러분 모두에게 내년에 나의 침묵을 깨겠다고 계속 말해 왔지만, 이제 내년이란 정말 내년을 의미합니다! 처음으로, 나는 여러분 모두에게 한 나 자신의 약속에 대한 책임을 집니다! 침묵은 더 이상 원초적 말씀의 발화를 막을 수 없습니다!

/ 5,444