東西の集い

1962ページ 4,869 / 5,444第37章 / 40
バーバーがマーガレットのダンサーたちに会った時、バーバーは一人一人に尋ねた。「幸せか?」テックス・ハイタワーを見ながら、バーバーはコメントした。「彼はここでは幸せだが、あそこ〔アメリカ〕では幸せではない。」 フィリス・フレデリックがニューヨーク・グループと共にバーバーのもとに来た。彼女はダルシャンに来られなかったアメリカの愛する者たちについて述べた。バーバーは彼女の腰の痛みと仕事について尋ね、同じようにグループの他の者たちとも個人的な接触を持った。バーバーは言った。「皆に会えてとても嬉しい。グループはどうだ、フレッド?皆でどうやっているのだ?」誰かが些細な個人的なことによる障害や妨げがあるが、皆は共通の基盤で集まっていると言った。バーバーはコメントした。「協力と調和の雰囲気を維持することが不可欠だ。私もあなたたちと共に集会にいることを知っているか?」 アメリカに他のセンターを設立するかという問題について、バーバーは言った。「これらの問題はすべて、私が言葉を与える時に解決されるだろう。全世界の問題が解決を見出すだろう。私を愛し続けなさい。私を愛する者たちはその言葉の衝撃を胸の中で感じるだろう。……あなたたちはひっくり返ったり宙返りしたりするかもしれない! 「あの新しい談話の本〔『すべてと無』〕は一部の人々に満足を与えるだろう。科学者でさえ、大いに助けとなる情報をその中に見出すだろう。しかし求められているのは胸を通じた助けだ。そこで私を見出さなければならない。その感覚はあなたに大きな幸福を与え、私の談話を読むことさえやめるだろう。私が言葉を発する時、すべての問題は解決されるだろう。……幸せか?」 他のグループとの話し合いの中で、バーバーは神の実現を達成するという志において、ある聖者から別の聖者へと渡り歩くのは無益だと述べた。そのように放浪することは実際に有害であると強調した。なぜなら現時点で世界はいわゆる聖者、マハトマ、ヨーギーで溢れており、彼らは求道者に利益をもたらす代わりに、大きな害を与えていたからだ。 七日間で実現を達成するというカルトや教義について西洋の愛する者たちに警告し、バーバーは言った。「七日間で実現するという話は馬鹿げている!求道者が完全なる大師の足元の塵のようにならない限り、無知の網から自らを解放する方法はない。全世界において、いかなる時にも、サッドグルはわずか五人しかいない。だから求道者は偽のサッドグルの足元で餌食にならないよう、非常に注意しなければならない。

ババの言葉

바바가 마가렛의 댄서들을 보았을 때, 각자에게 물었다. "행복합니까?"

텍스 하이타워를 바라보며 바바가 말했다. "그는 여기서는 행복하지만, 저기[미국]에서는 그렇지 않습니다."

바바가 말했다. "여러분 모두를 만나서 매우 기쁩니다. 그룹은 어떻습니까, 프레드? 서로 어떻게 지내고 있습니까?"

바바가 말했다. "협력과 조화의 분위기를 유지하는 것이 필수적입니다. 나도 그 모임에 여러분과 함께 있다는 것을 알고 있습니까?"

미국에 다른 센터를 세우는 문제에 관해 바바가 말했다. "내가 말씀을 줄 때 이 모든 문제가 해결될 것입니다. 온 세상의 문제가 해결책을 찾을 것입니다. 계속 나를 사랑하십시오. 그러면 나를 사랑하는 이들은 그 말씀의 울림을 가슴에서 느낄 것입니다. ... 심지어 넘어지거나 공중제비를 하게 될지도 모릅니다! "그 새로운 담론집[『모든 것과 아무것도 아닌 것』]은 어떤 이들에게 만족을 줄 것입니다. 과학자들조차 그 안에서 크게 도움이 될 정보를 발견할 것입니다. 그러나 필요한 것은 가슴을 통한 도움입니다. 그곳에서 나를 찾아야 합니다. 그 느낌은 너무나 큰 행복을 주기에, 여러분은 나의 담론을 읽는 것조차 멈추게 될 것입니다. 내가 그 말씀을 드러낼 때, 모든 문제가 해결될 것입니다. ... 행복합니까?"

서양의 사랑하는 이들에게 7일 만에 깨달음을 얻게 해 준다는 교단과 교리에 대해 경고하며 바바가 말했다. "7일 만에 깨달음을 얻는다는 말은 터무니없습니다! 구도자가 완전한 스승의 발밑 먼지와 같이 되지 않는 한, 무지의 그물에서 스스로를 자유롭게 할 방법은 없습니다. 온 세상에서, 언제 어느 때에도 사드구루는 오직 다섯 분뿐이기에, 구도자는 거짓 사드구루의 발밑에서 희생물이 되지 않도록 매우 조심해야 합니다.

/ 5,444